Cette partie du forum n’est pas compatible avec les bloqueurs publicitaires
Félicitations à vous, de préférer les accès payants plutôt que la gratuité par la publicité, c’est honnorable et cohérent de votre part. Malheureusement, l’accès payant par micropaiement (qui serait d’environ 1 cent pour 20 pages consultées) n’est pour l’instant pas encore mis en place, et l’accès gratuit sans publicité, est réservé aux membres actif(ve)s du forum. En attendant, si vous souhaitez poursuivre votre visite chez nous, vous pouvez ajouter le site à votre liste blanche, ou encore mieux, désactiver le bloqueur partout. Pour ajouter le site à votre liste blanche, pour Firefox (similaire pour les autres navigateurs), rendez‑vous en bas à gauche de la fenêtre de votre navigateur, et cliquez sur le menu comme dans l’exemple de l’image ci‑dessous, puis rechargez la page, en appuyant sur F5.
|
|
Auteur | Message |
---|---|
Consul Honoraire
|
Ce n'est pas une chanson de Noël, mais ma foi...
Elle réchauffe tout de même le coeur. Alors en ce temps de fête et de nostalgie... Enjoy! Zeit bleib stehen! (Oh! Le temps! Arrêtes-toi) Die Musik ist lange aus, die Band ist schon zu Haus. Nur ich sitze noch hier mit ein Paar Freunden, ein Paar Bier. Il n'y a plus de musique depuis un moment Le groupe est rentré chez lui Mais je reste assis ici Avec quelques amis Et quelques bières Es wird getrunken und gelacht und erzählt die ganze Nacht und ich lehn mich kurz zurück und genieße still mein Glück. Nous buvons, nous rigolons Nous nous racontons des histoires durant toute la nuit Je me mets un peu en retrait Et profite silencieusement de ce moment Das sind die Momente wo ich wenn ich es könnte mir wünschen würde das sie nie vergehn. C'est ce genre de moments où Si je le pouvais Je souhaiterais Qu'ils ne finissent jamais Liebe gute alte Zeit bleib ein bisschen stehn ruh dich aus für eine Weile, denn es ist grad so schön. Hey notre ami le Temps Reste un peu avec nous Reposes-toi quelques instants, ne fais rien Parce que ce moment, maintenant, est tellement merveilleux lasst uns hier und heute bleiben halt die Uhren alle an diesen Augenblick wollen wir die nächsten 100 Jahre lang Restons ici Arrêtons toutes les montres Cet instant là, maintenant, nous voulons le vivre Pour les 100 années à venir Wir ham uns lang nicht mehr gesehn schon fast ein halbes Jahr wir brauchten Zeit und die Entfehrnung und jetzt ist sie wieder da Ca fait un moment qu'on ne s'est pas vu Presque six mois ou plus Nous avions besoin de temps et de la distance qui nous sépare Mais maintenant elle est de nouveau là Mit einem Koffer in der Hand und nem Lächeln im Gesicht und ich nehm sie in die Arme und ich drück sie fest an mich. Avec une valise dans une main et un sourire sur les lèvres Et je la prend dans mes bras Et la serre fort contre moi Das sind die Momente wo ich wenn ich es könnte mir wünschen würde das sie nie vergehn. C'est ce genre de moments où Si je le pouvais Je souhaiterais Qu'ils ne finissent jamais Liebe gute alte Zeit bleib ein bisschen stehn ruh dich aus für eine Weile denn es ist grad so schön. Hey notre ami le Temps Reste un peu avec nous Reposes-toi quelques instants, ne fais rien Parce que ce moment, maintenant, est tellement merveilleux lasst uns hier und heute bleiben halt die Uhren alle an diesen Augenblick wollen wir die nächsten 100 Jahre lang Restons ici Arrêtons toutes les montres Cet instant là, maintenant, nous voulons le vivre Pour les 100 années à venir Ein unverhofftes wiedersehn ein Lächeln im Vorübergehn ein Streit der wieder beigelegt ne Krankheit die man übersteht. Une rencontre d'un ancien ami par pur hasard Un sourire d'une inconnue juste comme ça Une dispute qui se termine bien Une maladie qu'on arrive à vaincre Ne wunderbare Neuigkeit der Ausgleich in der Nachspielzeit so viele Augenblicke gehn viel zu schnell vorbei. Apprendre une bonne nouvelle Une égalisation des scores pendant les prolongations Tous ces moments-là Passent beaucoup beaucoup trop vite! Refrain Voila... m'en fou, en tout cas, moi... ça me fait chaud au coeur, et c'est magique... Always smile HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
|
|
Bavard impénitent
|
tu as malheureusement raison... tout passe tellement trop vite...
Nul ne peut atteindre l'aube sans passer par le chemin de la nuit. (Khalil Gibran) Je ne perdrai pas mon temps à essayer de prolonger ma vie (Claude Pujade Renaud) |
Consul Honoraire
|
Celle-ci, ma foi, est pleine de mélancolie...
"L'intro", cette mélodie de la chanson, me donne (vraiment) des frissons dans le dos... C'est une chanson optimiste en soi, et... si certains se donnaient la peine d'essayer, au moins essayer, de ressentir ce que l' (les) artiste(s) ont voulu faire passer comme sentiment, je vous garanti que l'effet est là. Cette chanson est belle: triste et joyeuse en même temps, voila pourquoi un "sourire juste plaisant"... (bon, c'est en anglais... 'faut traduire ou ça ira? ) — Référence cassée à l’album / piste № 2725058 sur l’ancien Deezer — The bells again... someone has died The bells of the end toll to remind that life's but a race against time At your back you'll always hear the Chariot of Time hurrying near. The faster you run the closer it comes. A pursuer you can not outrun Hear these words I say: - Make the most out of your day for brief is the light on our way on this momentary trail. Hear these words, awake: - Make the most out of your day for brief is the time, so brief is the time that we're allowed to stay. The bells again.. whose turn this time? To reach the end, yours or mine? Each funeral just makes us realize that life's but a series fo goodbyes. Hear these words I say: - Make the most out of your day for brief is the light on our way on this momentary trail. Hear these words I say: - Make the most out of your day for brief is the light on our way on this momentary trail. Hear these words, awake: - Make the most out of your day for brief is the time, so brief is the time that we're allowed to stay. Life passes by, melts away like snow in the spring. We all are blind to the running of time. Always smile HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
Consul Honoraire
|
Bon... je la remet en "youtube", parce qu'avec Deezer, ça coupe systématiquement, sur n'importe quel chanson on dirait... les admins...
HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
Modératrice
|
Il faut être perdu, il faut avoir perdu le monde, pour se trouver soi-même. (Henry David Thoreau) |
|