Auteur Message
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
Cairn a écrit : 
Salut Nucua Petit sourire
Ca fait plaisir de te revoir.
Y'a eu du nouveau durant ton absence : 7425 membres se sont inscrit Hihihi!

T’es plus dans la bulle, t’es carrément dans les nuages là.
Profil
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
Llorando se fue, par Kjarkas



Si ça vous fait penser à quelque chose et que vous pensez qu’ils ont plagié la Lambada de Kaoma, éh bien c’est le contraire, c’est Kaoma qui les a plagié (c’est même un plagiat super‑flagrant) et il y a eu un procés : La Lambada par Kaoma Le plagiat du siècle !.
Profil
zen
Modératrice
Avatar de l’utilisateur
J'ai entendu cette histoire de plagia mais je n'avais jamais entendu la chanson originale . C'est vrai que, à part le rythme, c'est du copié/collé .
Profil
zen
Modératrice
Avatar de l’utilisateur
Vous vous rappelez de ça ? Hihihi!

Profil
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
Houla, ça date, on était encore sous Mitterrand. Mais je ne me souviens plus de l’année, seulement que c’était sorti juste avant l’été je crois.
Profil
Bavard impénitent
Avatar de l’utilisateur
Du grand art :
Profil
zen
Modératrice
Avatar de l’utilisateur
Hibou a écrit : 
Houla, ça date, on était encore sous Mitterrand. Mais je ne me souviens plus de l’année, seulement que c’était sorti juste avant l’été je crois.

Il me semble avoir lu 1987. Akito ne devait même pas encore être née. Hihihi!
Profil
zen
Modératrice
Avatar de l’utilisateur
Akito a écrit : 
Du grand art :

C'est de cette seule et unique façon que j'apprécie le classique . Hihihi!
Profil
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
Quand ils font le cochon le canard et la vache, J’y crois pas

La dernière je le sentais bien partie au début, mais ça n’a pas donné ce que j’imaginais. Je croyais qu’il faire un truc genre new‑age ou synthé.
Profil
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
Take my breath away” (*), de Berlin (Berlin, c’est le nom du groupe qui interprète la composition, alors ça se prononce Berline) avec la voix de la chanteuse Terri Nunn. Ça date de 1986.

(*) Pourrait se traduire par « arrache moi le souffle » ? Oops, n’a fait une bêtise Non, apparemment c’est une expression idiomatique Anglaise, et ça signifie « époustoufle‑moi ». Ben c’est pas seulement idiomatique, c’est aussi poétique une expression comme ça. On a pas ça en français…

Take My Breath Away


Profil