Qu'écoutez-vous en ce moment ?
| Auteur | Message |
|---|---|
Asfour / عصفور — Marcel Khalife et Oumaima Khalil — 1980“Asfour” signifie « passereau », le petit oiseau jaune et brun. Une version studio et une version live. |
|
Torn — Natalie Imbruglia — 1997“Torn” signifie « déchirée / partagée ». “[…] Illusions never changes into something real. […] You're a little late, I'm already torn. […]” « […] Les illusions ne se transforment jamais en réalités. […] Tu as été un peu trop long, je suis déjà partagée / déchirée […] » (il faut comprendre, déchirée par des doutes plutôt irréversibles … ça ne s’accorde pas qu’au féminin, qui n’apparait d’ailleurs pas dans la version Anglaise, qui n’a pas de genre). |
|
|
"Les murs porteurs" de Florent Pagny
|
|
|
Charlie Puth ft Meghan Trainor "Marvin Gaye"
|
|
|
Tant qu'à faire, puisqu'on la voit en featuring dans la précédente musique, autant la mettre dans une de ses vidéos.
"All about that bass" Meghan Trainor |
|
|
Le clip avec les rondes qui dansent et en couleurs pastelles, je le connaissais
.Ça fait longtemps que je ne l’ai pas revu, je vais le revoir tard ce soir ou demain. Celle qui chante, elle a une voix spéciale, rétro et quelque chose d’autre. |
|
|
Hibou a écrit : Le clip avec les rondes qui dansent et en couleurs pastelles, je le connaissais En même temps, ça ne fait pas si longtemps que ça qu'il est sorti ! Hibou a écrit : Celle qui chante, elle a une voix spéciale, rétro et quelque chose d’autre. Les deux chansons ont un côté rétro. |
|
Le Soleil et la Lune — Charles Trenet — 1939 |
|
|
"Paradis perdus" de Christine and the Queens
|
|
Starman Leaves (End Title) — Jack Nitzsche — 1984Thème musical de fin du film Starman, de 1984. La version symphonique : |

.