Auteur | Message |
---|---|
Modératrice
![]() |
Quel film fantastique, enfin , dans mes souvenirs, cela fait longtemps.
|
Modératrice
![]() |
Pour Lucy (et pour moi un peu aussi
![]() ![]() |
Modératrice
![]() |
Et pour toi beaucoup, ma p'tite torpinouche!
![]() ![]() |
Modératrice
![]() |
Ben toujours est-il que tu dois voir ce film.
![]() |
Consul Honoraire
![]() |
Dédicace à je sais qui moi... mais dédicace sincère
Farin Urlaub, -Der ziemlich okaye Popsong- (Une chanson pop à-peu-près ok) Ich hätte gern 'ne bessere Welt, um darin zu leben denn einiges an unserer finde ich daneben viel zu viel wird investiert in Waffen und Krieg ich schlage vor, wir lassen das, dann haben wir mehr Geld für Musik J'aimerais bien un monde meilleur, dans lequel nous pourrions vivre Car certaines choses de notre monde me dérangent énormément Il y a beaucoup trop d'investissement dans les armes et les guerres Je propose qu'on laisse tomber ça, comme ça nous aurons plus d'argent pour la musique ein Vorteil liegt klar auf der Hand: Musik will nichts zerstören und wer nicht dauernd schiessen muss, hat mehr Zeit, sie zu hören Il y a un avantage majeur: la musique ne veut rien détruire Et on a plus de temps pour écouter de la musique si on n'est pas obligé de tirer tout le temps und hätt' ich das im Bundestag erzählt dann hätte mich das Volk bestimmt gewählt (einstimmig) doch ich geh nicht in die Politik, das lass ich lieber bleiben ich will nur einen schönen Popsong schreiben Et si j'avais raconté ça à l'Assemblée Alors le Peuple aurait sûrement voté pour moi d'une seule voix Mais je ne veux pas faire de politique, ça ne m'intéresse pas Je veux juste écrire une chouette chanson pop ich würd gern durch die Stadt gehn, Hand in Hand mit dir wenn dann das Lied im Radio läuft, würd ich sagen: "Dit is vom mihiar" dann würdest du mich küssen, zum ersten Mal im Leben ich würde wirklich alles tun, ich würde alles geben J'aimerais me balader en ville, main dans la main avec toi Et puis quand on entendra cette chanson à la radio, je dirais: "hé! C'est de moi ça!" Et alors on s'embrasserait; pour la 1ère fois de ma vie Je ferais vraiment tout pour ça, je donnerais tout für ein Lied, was einfach alle Menschen lieben so schön, als hätt' der Himmel es geschrieben und ich will das mit dem Ehrgeiz jetzt auch gar nicht übertreiben ich will nur 'nen okayen Popsong schreiben Pour une chanson qui serait appréciée d'absolument tout le monde Si belle qu'on se dirait que ce sont les Cieux qui l'ont créée Je vais arrêter, je ne veux pas trop me la jouer Je veux juste écrire une chanson pop à-peu-près ok ein Lied, was dich packt und nicht mehr loslässt weil es dafür viel zu gross ist zirka 70 Meter schon im ersten Jahr ein Lied was hart ist, und zugleich charmanter noch als Österreich als wär der Sommer wieder da und sänge aaaaaaaahhaaaaaaa Une chanson qui te prend et ne te lache plus Parce qu'elle est bien trop grande Environ 70 mètres de haut déjà la première année Une chanson qui est dure, et en même temps Plus charmante que l'Autriche Comme si l'été était de retour et chantait: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa das soll jetzt nicht so rüberkommen, als ob ich ständig high bin: ich wollte nur 'nen kleinen Popsong schreiben bon, je ne voudrait pas non plus faire croire avec ces paroles que je suis tout le temps bourré: Je voulais juste écrire une petite chanson sympa |
Modératrice
![]() |
Comme j'aurai voulu t'en dédicacer une, mais, allez savoir pourquoi, j'étais très embêtée pour en choisir une, je te la vole et te la re-dédicace..
![]() |
Modératrice
![]() |
Dédicace à Kro..
![]() |
Consul Honoraire
![]() |
![]() Fait d'une main de maître... personne n'a remarqué que tu as repris la mienne, trop douée tu es! ![]() Thanx ![]() |
Modératrice
![]() |
krokiller a écrit : :D On se moque? on fait de l'ire honni soit qui mal y panse? ![]() |
Consul Honoraire
![]() |
Lucy Van Pelt a écrit :
du tout not at all pas non J'trouve ça bien ![]() |