Hello!

Inspiré(e) de prendre part à la discussion ? Ou de poser une question ou demander de l’aide ?

Alors bienvenues dans les grands sujets des forums de La Bulle : m’inscrire.

Cette partie du forum n’est pas compatible avec les bloqueurs publicitaires

Félicitations à vous, de préférer les accès payants plutôt que la gratuité par la publicité, c’est honnorable et cohérent de votre part. Malheureusement, l’accès payant par micropaiement (qui serait d’environ 1 cent pour 20 pages consultées) n’est pour l’instant pas encore mis en place, et l’accès gratuit sans publicité, est réservé aux membres actif(ve)s du forum. En attendant, si vous souhaitez poursuivre votre visite chez nous, vous pouvez ajouter le site à votre liste blanche, ou encore mieux, désactiver le bloqueur partout. Pour ajouter le site à votre liste blanche, pour Firefox (similaire pour les autres navigateurs), rendez‑vous en bas à gauche de la fenêtre de votre navigateur, et cliquez sur le menu comme dans l’exemple de l’image ci‑dessous, puis rechargez la page, en appuyant sur F5.

Le BBCode pour l’écriture des messages sur LaBulle
Auteur Message
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
  • Genre : Télétubbie
  • Messages : 22210
Mer 7 Aoû 2013 07:02
Message Le BBCode pour l’écriture des messages sur LaBulle
Dans le premier message, prochainement l’aide du BBCode, qui sera mise à jour au fur‑et‑à‑mesure

Image
Hibou57

« La perversion de la cité commence par la fraude des mots » [Platon]
Profil Site Internet
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
  • Genre : Télétubbie
  • Messages : 22210
Mer 7 Aoû 2013 07:52
Message Re: Le BBCode pour l’écriture des messages sur LaBulle
Quelques petites modifications qu’il faut bien annoncer explicitement, sinon personne ne va les deviner par hasard… Tire la langue

Donner le nom du langage avec les balises `code`


Surtout utilisées dans les parties informatiques, les balises `code` peuvent maintenant recevoir le nom du langage. Il n’y a pas encore de colorisation syntaxique, mais ça viendra, et celles qui seront souhaitées et ne seront pas là, pourront être demandées. Même si la colorisation n’est pas encore là, c’est déjà bien de pouvoir afficher le nom du langage.

Avant ça ne pouvait être que :

Source BBCode : 

[code]H := Sqrt (Sqr (A) + Sqr (B));[/code]


… qui donnait :

Code : 

H := Sqrt (Sqr (A) + Sqr (B));


Maintenant il est possible d’avoir :

Source BBCode : 

[code=Ada]H := sqrt (sqr (A) + sqr (B));[/code]

(notez le “=Ada”)

… qui donne :

Source Ada : 

H := sqrt (sqr (A) + sqr (B));


Pour le nom du langage, n’utilisez pas de guillemets, et n’utilisez que des caractères alphanumériques, non accentués, et sans espaces. Le nom « Ada » utilisé pour l’exemple, n’est qu’un exemple, et ça fonctionne aussi avec « SML », « Prolog » ou « Pascal », etc.

Donner un texte alternatif aux images


Seconde nouveauté. C’est une chose utile pour les handicapé(e)s visuel ou les aveugles, ou même simplement quand avec le temps, une image disparait (les images importantes sont hébergés sur LaBulle, pour éviter leurs disparitions), c’est une chose nommée « Texte Alternatif ». Un texte alternatif, est un texte qui s’affiche à la place d’une image, soit quand elle ne peut pas être chargée, soit avant qu’elle ne soit chargée parce que c’est long, soit pour les gens qui décident de ne pas les charger pour des raisons diverses, dont les handicaps visuels. Ce texte s’affiche également au survol de la souris, car le texte alternatif est aussi utilisé par le forum, comme titre de l’image. Pour cette dernière raison, il peut être sympa de donner un texte alternatif, même en dehors des cas d’utilités précédemment donnés en exemples.

La balise `img` s’utilise toujours comme avant, et pour utiliser cette nouveauté de pouvoir donner un texte alternatif pouvant être substitué à l’image, il faut donner le texte de la même manière qu’est donné le nom de quelqu’un(e) que l’on cite avec la balise `quote`, entre guillemets.

Exemple :

Source BBCode : 

[img="L’arbre nuage de Zen"]/images/oops/arbe-nuage.jpg[/img]


… ce qui donne :

L’arbre nuage de Zen

Si vous passez le curseur de la souris sur l’image, vous auriez put voir s’afficher le texte alternatif en temps que titre, si ce n’était pas une image qui se zoom, car le gadget qui fait le zoom remplace le titre de l’image par autre chose. C’est un détail qui sera corrigé plus tard, mais vous pouvez essayez avec une image suffisamment petite pour qu’elle ne se zoom pas.

Pour montrer à quoi peut servir le texte alternatif en temps que texte alternatif, voici un exemple avec une adresse d’image, qui n’existe pas, et volontairemet.

Source BBCode : 

[img="Image sympa postée par Zen"]/images/oops/image-sympa-de-zen.jpg[/img]


… ce qui donne :

Image sympa postée par Zen

Normalement, vous ne devez rien voir, aucune image (image manquante), et voir le texte « Image sympa postée par Zen » s’afficher à la place de l’image.

Utiliser des URLs relatives vers les sujets du forum


Pour faire un lien vers une page d’un site, il faut donner son adresse complète, c’est normal. Mais donner l’adresse complète pour faire un lien vers un sujet sur LaBulle, c’était un peu bête, et ça me pose aussi des problème quand j’utilise le forum depuis une autre adresse qui n’est pas `bullforum.net`, pour des testes. C’est aussi simplement plus court, et ça rend légèrement plus clair le texte source des messages du forum, qui contiennent des liens vers des sujets du forum.

Par exemple et avant, pour faire un lien vers le sujet de présentation de Youplaa, il était obligatoire de faire :

Source BBCode : 

[url=/salut-les-bulleurs-youplaa-t4381.html]Youplaa se présente[/url]


… ce qui donnait (et donne toujours) :

Youplaa se présente

Maintenant il est possible d’utiliser une URL relative au forum, en faisant :

Source BBCode : 

[url=/salut-les-bulleurs-youplaa-t4381.html]Youplaa se présente[/url]


… ce qui donne (le même résultat, et c’est ça l’intérêt Hmmm! ) :

Youplaa se présente

En fait, il est même possible de supprimer le “/” du début :

Source BBCode : 

[url=salut-les-bulleurs-youplaa-t4381.html]Youplaa se présente[/url]


… ce qui donne :

Youplaa se présente

Une prochaine modification permettra de faire encore plus court, et j’expliquerai la raison de cette modification.

En marge, les URLs relatives sont maintenant également possibles avec les images et donc dans les balises `img`, en prenant soin de toujours laisser un “/” au début, qui est pour l’instant obligatoire pour les images, contrairement à ce qui est pour les URLs. Les URLs relatives pour les images, ne fonctionnent évidement qu’avec les images hébergées sur LaBulle !

Exemple avec l’image de Zen plus haut :

Source BBCode : 

[img]/images/oops/arbe-nuage.jpg[/img]


… ce qui donne (la même chose, et c’est ça qui est bien Grand sourire )

Image

Image
Hibou57

« La perversion de la cité commence par la fraude des mots » [Platon]
Profil Site Internet
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
  • Genre : Télétubbie
  • Messages : 22210
Ven 9 Aoû 2013 10:00
Message Re: Le BBCode pour l’écriture des messages sur LaBulle
Hibou a écrit : 
Il n’y a pas encore de colorisation syntaxique, mais ça viendra, et celles qui seront souhaitées et ne seront pas là, pourront être demandées.

La colorisation fait son apparition maintenant. Je l’ai ajouté pour Ada, et d’une certaine manière, pour l’ASCII‑Art (j’explique tout en bas pour ce denier). Je l’ajouterai un jour prochain et indéterminé, pour SML et Prolog. Pour les autre langages, surtout ceux qui sont des horreurs, tels que PHP, JavaScript et cie, il ne faudra pas être pressé(e)s, et il est même possible que la colorisation ne soit jamais supportée pour ces monstruosités très peu fiables et inefficaces, que je n’ai pas envie d’encourager. Si des gens en ont vraiment envie, il sera tout de même possible de demander, et je voulais seulement dire que je ne les ajouterai probablement pas par mon initiative personnelle.

La colorisation en général


Pour tous les langages, la colorisation distingue 8 types d’unités lexicales :

  • Commentaires
  • Délimiteurs
  • Mots‑clés/Mots‑réservés
  • Littéraux
  • Noms/Identifiants
  • Opérateurs
  • Espaces/Blancs
  • Invalide/Erreur

Pour tous les langages, quand l’analyseur lexical rencontrera une erreur, il affichera tout ce qui est à la suite, comme en erreur également; ceci volontairement.

Les styles associés à ces 8 types d’unités lexicales, seront aussi les mêmes pour tous les langages :

  • Mots‑clés/mots‑réservés et noms/identifiants, seront toujours en gras, car ils constitue le principal. C’est aussi une manière de souligner et mettre en avant ce qu’il y a du langage naturel dans les langages formels et informatiques; mettre en avant ce qu’il y a de plus lisible dans ces langages et qui doit être le plus encouragé (pour favoriser la lisibilité).
  • Les délimiteurs seront toujours affichés de la même couleur que les mots‑clés, mais en normal au lieu de gras. La même couleur, pour souligner que les délimiteur ont pour ces langages, le même rôle que les mots‑clés, le normal au lieu du gras, pour que ce ne soit pas trop lourd, parce qu’il est plus lourd de lire des choses qui ne ressemblent pas à des mots.
  • Les opérateurs, même s’ils ne peuvent pas être toujours créés librement, seront toujours affichés de la même couleur que les noms/identifiants, mais en texte normal au lieu de gras. La même couleur pour souligner que les opérateurs sont une syntaxe particulière pour des fonctions qui pourraient être désignées par des noms, et en normal au lieu de gras, pour les mêmes raisons que celles données au point précédent.
  • Les commentaires et les littéraux, seront toujours affichés en normal au lieu de gras.
  • Les blancs n’ont évidement pas de style visible.
  • Les erreurs seront toujours affichées en gras et en rouge ou une variété de rouge.

Pour donner un aperçu, voici un exemple d’affichage des différents types d’unités lexicales, stylées, dans un exemple factice et invalide (qui ne compilerait pas) de source Ada.

Source Ada : 

-- Ceci est un commentaire.

; <> .. , ( ) -- Des exemples de délimiteurs.
begin end package type is -- Des exemples de mots‑clés.
"Hello!" 'z' 3.14 1E-9 16#7F# -- Des exemples de littéraux.
Flower_Type Bake Day_Of_Week -- Des exemples de noms/identifiants.
or xor and ** * / -- Des exemples d’opérateurs.

-- Ci dessous, un exemple d’erreur volontaire.
-- Notez comme l’affichage en erreur se poursuit
-- même après l’unité lexical en erreur.
_Invalid_Name "This is a valid text literal"


J’espère que cette nouvelle fonctionnalité, rendra le forum plus accueillant pour les gens intéressé(e)s ou concerné(e)s par ces sujets ou sujets associés.

La colorisation de Ada en particulier


La colorisation Ada qui est la seule disponible actuellement (en plus de la pseudo colorisation pour l’ASCII décrite tout en bas), a les caractéristiques suivantes :

  • Elle distingue les mots‑réservés qui sont des opérateurs et les affiche comme opérateurs. Ainsi, `or` et `and` sont affichés avec le style des opérateurs, tandis que `begin` et `end` sont affiché avec le style des mots‑clés.
  • Elle distingue de la même manière, les délimiteurs qui sont des opérateurs. Ainsi, `+`, `**`, sont affichés avec le style des opérateurs, tandis que `..` et `<>` sont affiché avec le style des délimiteurs.
  • Elle distingue les mots‑réservés qui peuvent designer des noms (en pratique, cela ne se produit qu’avec des noms d’attributs).
  • Elle sait faire la différence entre les mots‑clés et les opérateurs qui ont le même nom (voir exemples plus bas).
  • Elle reconnait les anciennes notations maintenant considérés comme obsolètes, pour les littéraux texte avec le `%` au lieu du `"` et les littéraux numériques avec le `:` au lieu du `#` et les alternatives avec le `!` eu lieu du `|`. Ces notations obsolètes, ne sont pas recommandées, mais tout de même reconnues, par soucis d’exactitude.
  • Elle reconnait un éléments non‑standard de Ada qu’elle affiche avec le style des commentaires, les trois point de suspension Unicode, `…`, qui sont utilisé sur LaBulle, pour représenter les parties manquante dans les sources schématiques.

Un exemple du dernier point :

Source Ada : 

type Instance_Type is …; -- Définition de type à compléter


Le choix du `…` sera peut‑être changé à l’avenir, pour lui préférer un `[…]` plus lisible et plus visible, car je m’inquiète qu’il ne soit peut‑être trop facile de ne pas remarquer un `…`, toujours assez petit avec une police à pas fixe comme celles utilisées pour présenter les sources de programmes.

Des exemples de mots‑réservés Ada, qui peuvent tantôt désigner un opérateur, tantôt désigner un mot‑clé, et qui sont correctement distingués(hopefully) par l’analyseur lexical. S’il arrivait que vous rencontriez un cas, dans le contexte d’un source syntaxiquement correcte uniquement, où la distinction n’est pas comme attendue, alors n’hésitez pas à le signaler. D’avance je peux dire que le cas peut en théorie se présenter avec des expressions imbriquées, mais je préfère garder les choses simples et ne corriger (avec les lourdeurs que ça impliquerait), que si un tel cas pose problème en pratique.


Source Ada : 

type A is mod B;              -- `mod` est un mot‑clé. 
A := B mod C; -- `mod` est un opérateur.
type A is new B; -- `new` est un mot‑clé.
A := new B; -- `new` est un opérateur.
type A is not null access B; -- `not` est un mot‑clé.
A : not null access B; -- `not` est un mot‑clé.
A := not B; -- `not` est un opérateur.
A (not B); -- `not` est un opérateur.
A := (if not B then C); -- `not` est un opérateur.
type A is new B and C; -- `and` est un mot‑clé.
A := B and C; -- `and` est un opérateur.
A (B and C); -- `and` est un opérateur.
for A in B loopend loop; -- `in` est un mot‑clé.
procedure A (B : in out C); -- `in` est un mot‑clé.
Pre => A in B; -- `in` est un opérateur.
A := B in C; -- `in` est un opérateur.
Pre => (for all A in B'Range => C in D) -- Le premier `in` est un mot‑clé, le second est un opérateur.
type A is range B .. C; -- `range` est un mot‑clé.
type A is Range B .. C; -- `Range` est un mot‑clé.
A := B in C'range; -- `range` est un nom.
A := B in C'Range; -- `Range` est un nom.


Des exemples de notations obsolètes reconnues :

Source Ada : 

A := 16:7FFF:        -- Normalement `A := 16#7FFF#;`.
when A ! B ! C => …; -- Normalement `when A | B | C => …;`.
A := %Hello!%; -- Normalement `A := "Hello!"`


Pour des exemples pratiques de la colorisation à l’œuvre, vous pouvez visiter la section Ada du forum : Forum du langage Ada.

La colorisation devra peut‑être amélioré, parce qu’elle est assez lente avec les sources de taille importante, comme il est possible d’en prendre conscience en chargeant la page de ce sujet : Hachage SHA‑1 en Ada. La colorisation est malheureusement faite en PHP, qui est un vrai boulet, alors je ne sais pas s’il sera possible de beaucoup l’améliorer; à moins que ce ne soit simplement la taille de la page…

La pseudo colorisation de l’ASCII


Il existe une pseudo colorisation pour l’ASCII et l’ASCII étendu ou son alias, l’ISO‑8859‑1, qui ne fait qu’afficher comme erroné, les caractères qui n’appartiennent pas à leurs intervalles respectifs.

Exemples :

Source ASCII : 

A B C D
É Ç À


Les caractères « É » et « Ç », n’appartenant pas à l’ASCII, ils sont affichés comme des erreurs.

Image
Hibou57

« La perversion de la cité commence par la fraude des mots » [Platon]
Profil Site Internet
zen
Modératrice
Avatar de l’utilisateur
  • Genre : Fille
  • Age : 55
  • Localisation : Un pied dans l'eau et un sur le mont.
  • Messages : 11010
Ven 9 Aoû 2013 17:57
Message Re: Le BBCode pour l’écriture des messages sur LaBulle
Image

Image
Cherche pas à m'expliquer, c'est pas la peine. J'ai mis mon cerveau en mode minimum pour les vacances. Hihihi!
Profil
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
  • Genre : Télétubbie
  • Messages : 22210
Sam 10 Aoû 2013 12:32
Message Re: Le BBCode pour l’écriture des messages sur LaBulle
zen a écrit : 
Image

Image
Cherche pas à m'expliquer, c'est pas la peine. J'ai mis mon cerveau en mode minimum pour les vacances. Hihihi!

Ben à après tes vacances alors Tire la langue

Le plus important c’est surtout le titre qu’on peut donner aux images, et ça se fait de la même manière qu’on peut donner le nom de la personne que l’on cite avec [ quote = "Nom" ]Citation[ / quote ], sauf que là c’est [ img = "Description‑très‑courte" ]adresse‑de‑l’image[ / img ].

Le reste pour les liens relatifs, ce n’est pas important, sauf pour les liens depuis le forum vers le forum lui‑même.

L’histoire de la colorisation, j’aurais peut‑être dut le poster dans une autre partie du forum, mais comme ça fait partie du BBCode, je l’ai posté ici. Cette histoire là n’est pas nécessairement importante, sauf pour quelques personnes à l’avenir peut‑être.

Image
Hibou57

« La perversion de la cité commence par la fraude des mots » [Platon]
Profil Site Internet
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
  • Genre : Télétubbie
  • Messages : 22210
Mar 2 Sep 2014 20:45
Message Re: Le BBCode pour l’écriture des messages sur LaBulle
Pas tout à fait la même chose, mais juste pour dire et pas besoin d’un sujet à part : je corrige les messages dans lesquels le BBCode est « grammaticalement » incorrecte, par exemple quand il y a des choses du genre une balise italique qui est ouverte dans une citation et que la citation est fermée sans que la balise italique ne le soit.

Image
Hibou57

« La perversion de la cité commence par la fraude des mots » [Platon]
Profil Site Internet
zen
Modératrice
Avatar de l’utilisateur
  • Genre : Fille
  • Age : 55
  • Localisation : Un pied dans l'eau et un sur le mont.
  • Messages : 11010
Mar 2 Sep 2014 20:51
Message Re: Le BBCode pour l’écriture des messages sur LaBulle
Hibou a écrit : 
Le plus important c’est surtout le titre qu’on peut donner aux images, et ça se fait de la même manière qu’on peut donner le nom de la personne que l’on cite avec [ quote = "Nom" ]Citation[ / quote ], sauf que là c’est [ img = "Description‑très‑courte" ]adresse‑de‑l’image[ / img ].

C'est tellement plus simple expliqué comme ça ! Et en plus ça prend moins de place.
Profil
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
  • Genre : Télétubbie
  • Messages : 22210
Dim 7 Sep 2014 15:13
Message Re: Le BBCode pour l’écriture des messages sur LaBulle
Je faisais un bilan des balises dans les messages forum, et pour les curieux, voici les statistiques. Dans la colonne de gauche, le nombre d’occurrences, et dans la colonne de droite, le nom de la balise.

Code : 

=====================
Used tags
---------------------
1 | bottom
1 | loc
1 | sc
1 | slideshare
1 | spike
1 | translate
1 | weather
2 | profil
2 | tbmarq
2 | veoh
3 | jiwapl
3 | vimeo
3 | wikipedia
3 | wrapimg
4 | tagtele
5 | info
5 | profile
5 | spoiler1
5 | wmv
6 | dewplayer
6 | gtalk
6 | wat
7 | deezerpl
7 | left
8 | mp3
8 | rc
8 | scroll
8 | thumbnailpop
9 | flash
9 | forum
10 | gvideo
12 | miniclipgame
13 | hsimg
15 | quizz
16 | d
16 | marquee2
22 | audio
23 | wiki2
24 | barre
25 | s
32 | important
34 | alert
41 | thumb
43 | e
45 | imagezoom
50 | dmotion
53 | t1
54 | defil
56 | highslide
72 | right
128 | code
136 | youtubehd
146 | clignote
326 | center
213 | spoiler2
264 | spoiler
322 | attachment
340 | deezertr
516 | list
743 | u
837 | t2
1492 | youtube
1808 | *
2534 | video
2864 | i
7225 | url
7229 | size
7502 | b
8163 | img
12380 | color
51007 | quote


Il y en a de l’ancien forum, des balises dont je me demande bien ce qu’elles pouvaient signifier Grand sourire , et je ne sais pas encore pour toutes, par quoi je vais les remplacer J’en sais rien . D’après ces statistiques, le plus urgent à traiter, c’est l’ancienne balise “youtube”, dont toutes les occurrences devront être remplacées par des balises “video”, plus générales. Avant, à la place de “video”, il y avait une balise pour chaque type de site de vidéo; en plus de “youtube” pour YouTube, il y avait par exemple aussi “dmotion” pour DailyMotion.

Les anciennes balises qui ne sont plus reconnues s’affichent telles‑quelles, sous leur forme brute; c’est pour ça que je veux corriger.

Image
Hibou57

« La perversion de la cité commence par la fraude des mots » [Platon]
Profil Site Internet
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
  • Genre : Télétubbie
  • Messages : 22210
Mar 9 Sep 2014 03:42
Message Re: Le BBCode pour l’écriture des messages sur LaBulle
Hibou a écrit : 
D’après ces statistiques, le plus urgent à traiter, c’est l’ancienne balise “youtube”, dont toutes les occurrences devront être remplacées par des balises “video”, plus générales.

Voilà, ça c’est fait.

Plusieurs n’ont pas put être corrigées, parce que l’ID des vidéos n’était pas valide. Dans ces cas, j’ai remplacé par « Lien vidéo brisé supprimé ». Il n’y en avait pas trop de ce genre tout de même. Le problème, ça sera surtout les liens vers les vidéos supprimées. Mais ça, c’est pour plus tard (et vraiment pas pour tout de suite), et pour l’instant les messages corrigés ressemblent déjà plus à quelque chose d’humainement lisible.

Il y a encore des tonnes de choses à corriger, et alors ça va prendre beaucoup de temps.

Image
Hibou57

« La perversion de la cité commence par la fraude des mots » [Platon]
Profil Site Internet
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
  • Genre : Télétubbie
  • Messages : 22210
Sam 13 Sep 2014 04:03
Message Re: Le BBCode pour l’écriture des messages sur LaBulle
Hibou a écrit : 
Voilà, ça c’est fait.

Remplacement par “video” fait aussi pour les vielles balises “dmotion”.

Autres substitutions venant d’être faites :

  • clignote” et “defil”, remplacées par rien (balise supprimées en ne laissant que le contenu);
  • imagezoom” et “highslide”, remplacées par “img(ça va encore faire des images disparues en plus, mais tant‑pis, je préfère encore ça que des balises cassées);
  • spoiler2” remplacées par “spoiler”, et plus tard de même avec “spoiler1”.

Il reste encore 35 types d’anciennes balises à substituer, mais celles qui sont maintenant faites représentaient le plus gros… ou presque : je ne sais pas quoi faire des 340 balises “deezertr”, vu que Deezer ne fourni plus ce service d’intégration d’audio. C’était pour intégrer de la musique sur le forum. Maintenant on fait ça avec les vidéos, c’est plus simple Tire la langue , même si on a aussi une balise “audio” que j’ai été le seul à utiliser jusque maintenant.

Si des gens constatent des accidents, il faut le dire, je peux réparer à partir des sauvegardes. J’ai vu quelques trucs bizarres, mais pas en grand nombre, alors je ne m’inquiète pas excessivement, et c’est aussi surtout que je ne suis pas sûr que c’est une conséquence de ces opérations d’édition à la volée.

Image
Hibou57

« La perversion de la cité commence par la fraude des mots » [Platon]
Profil Site Internet