Auteur | Message |
---|---|
Débateur
![]() |
Je vais traiter ce sujet en vous montrant comment
les humoristes francophones abordent le problème. Mais tout d'abord je dois vous préciser une chose, le grand reproche que l'on fait aux Wallons, c'est que peu d'entre eux parlent le flamand. D'où le titre : "Flamand (la langue) et Wallons (le peuple)" Il y a 5 ou 6 ans le premier ministre de l'époque Monsieur Leterme fils d'un wallon émigré en Flandre mais plus flamand que les flamands de pure souche, avait mis en doute la capacité intellectuelle des francophones de Belgique à apprendre le néerlandais. Un humoriste francophone lui a répondu sous la forme d'un sketche. "Eerste les" veut dire première leçon prononcez : ééééérste lessss ![]() |
Administrateur
![]() |
Flamand ça veut dire la langue et wallon ça veut dire le peuple ? Mais en quelle langue ? En Flamand ou en Wallon ?
![]() Je regarde le sketch plus tard. |
Débateur
![]() |
Citation :
Flamand ça veut dire la langue et wallon ça veut dire le peuple ? ![]() ![]() ![]() J'aime ton sens de l'humour ! J'essayais d'expliquer pourquoi j'avais écrit "Flamand et Wallons" les mots entre parenthèse ne sont point une traduction, "Flamand" est au singulier car il désigne la langue, tandis que "Wallons" est au pluriel car il désigne le peuple wallon. Si je pouvais changer le titre de la rubrique j'écrirais "Le flamand et les Wallons" ou peut-être "Les Wallons et le flamand" |
Débateur
![]() |
|
Bavard impénitent
![]() |
|
Débateur
![]() |
Citation : je crois qu'il est de Namur. En effet, c'est un cas belge de francophone ayant un nom flamand ![]() . |
Débateur
![]() |
Attaquons le seconde leçon
![]() Petites explications : BHV sont les initiales de Bruxelles, Halle, Vilvorde des communes ou il y a des problèmes linguistiques. NVA représente les initiales d'un important parti indépendantiste flamand. La brabançonne c'est l'hymne national. Un jour de fête nationale 21 juillet, un journaliste demanda à Mr Leterme, à l'époque premier sinistre, "quel est notre hymne national ?" et le chef de l'état (in Belgium, le big boss c'est le premier ministre, pas le roi qui n'a RIEN à dire) lui a répondu la marseillaise et ce n'était point une plaisanterie il ne savait pas, cela fit un gentil petit scandale ![]() . |
Débateur
![]() |
Avant de parler des problèmes linguistiques vu par nos humoristes
continuons les leçons de flamand. . . Derde les : troisième leçon |
Administrateur
![]() |
J’ai pas encore pris le temps de voir, je m’étais promis de le faire…
|
Débateur
![]() |
Citation : Avant de parler des problèmes linguistiques vu par nos humoristes Vierde les => quatrième leçon |