Cette partie du forum n’est pas compatible avec les bloqueurs publicitaires
Félicitations à vous, de préférer les accès payants plutôt que la gratuité par la publicité, c’est honnorable et cohérent de votre part. Malheureusement, l’accès payant par micropaiement (qui serait d’environ 1 cent pour 20 pages consultées) n’est pour l’instant pas encore mis en place, et l’accès gratuit sans publicité, est réservé aux membres actif(ve)s du forum. En attendant, si vous souhaitez poursuivre votre visite chez nous, vous pouvez ajouter le site à votre liste blanche, ou encore mieux, désactiver le bloqueur partout. Pour ajouter le site à votre liste blanche, pour Firefox (similaire pour les autres navigateurs), rendez‑vous en bas à gauche de la fenêtre de votre navigateur, et cliquez sur le menu comme dans l’exemple de l’image ci‑dessous, puis rechargez la page, en appuyant sur F5.
|
|
Auteur | Message |
---|---|
Consul Honoraire
|
Mais la réalité rattrapa vite ces rêves issus sans doute d'un lavage de cerveau si subtil à notre époque...
Strapping young lad, -Underneath the waves- (au creux de la vague) on and on, it's on and on on and on, it goes on and on and no one knows why, no one knows why a new time, with new ways new thought, a new age Aller de l'avant, cela ne cesse d'aller de avant Aller de l'avant, cela va toujours et encore de l'avant Et personne ne sait pourquoi, personne ne sait pourquoi Une nouvelle ère, avec de nouvelles possibiités De nouvelles pensées, une nouvelle ère on and on, it's gone on and on on and on, it goes on and on say goodbye! say goodbye! say goodbye! say goodbye! no one knows why, no one knows why a new time, with new ways, new thought, a new age toujours en avant, cela allait toujours de l'avant De l'avant, cela va de l'avant Allez, dis "au revoir"! Tout le monde, dites "au revoir"! au revoir! Personne ne sait pourquoi, personne ne sait pourquoi Une nouvelle ère, avec de nouvelles possibilités, de nouvelles pensées, un monde nouveau I'm tired of waiting I'm tired of fighting I'm tired of waiting for fucking nothing I'm sick of lying I'm sick of trying I'm tired of waiting for fucking nothing Je suis fatigué d'attendre Je suis fatigué de me battre Je suis fatigué d'attendre pour foutrement rien Malade de devoir mentir Malade de devoir essayer Je suis fatigué d'attendre pour foutrement rien tired of hating, bored of dying tired of waking from the dreams of morning Fatigué de haïr, fatigué de mourir à petit feu Fatigué de me réveiller après un rêve rempli d'espoir sick of trying, sick of whining tired of waking from the dreams of morning Malade d'essayer, malade à force de me plaindre Fatigué de me réveiller après un rêve rempli d'espoir I'm tired of waiting I'm tired of fighting I'm tired of waiting for fucking nothing I'm sick of lying I'm sick of trying I'm tired of waiting for fucking nothing Je suis fatigué d'attendre Je suis fatigué de me battre Je suis fatigué d'attendre pour foutrement rien Malade de devoir mentir Malade de devoir essayer Je suis fatigué d'attendre pour foutrement rien they're underneath the waves... they're underneath the waves... ...underneath the fucking waves... ...they're underneath the waves... Tout cela est totalement voué à l'échec Au niveau de la pensée personnelle, je suppose que cela s'appelle "le retour de bâton"... HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
|
|
Consul Honoraire
|
Retour de bâton.
autant il tue "peut-être" des gens qu'il aime en fait, autant des gens qu'il aime meurent "par eux-même" aussi. La tristesse semble ne pas avoir de limite... Ironie du sort? Mais en amour comme en amitié, sa Foi est réelle; de ce fait, il ne peut s'empêcher de faire une petite dédicace, le coeur serré. La futilité des fausses relations lui est inconnue. Transilvanian Beat Club, -Der Bauer im Ruin- (Un homme s'en va...) Hey [Johnny] this song is just for you... ...wenn ein alter Mann geht, wird er einem fehlen, doch vergessen wird er nie wenn ein alter Mann geht, mausetot auf seinem Pferd, hinaus in die Prärie... ...quand un vieil homme s'en va, il va forcément manquer aux gens, mais il ne sera jamais oublié quand un vieil homme s'en va, on ne peut plus mort assis sur son cheval, se perdre dans la prairie Hail, Hail [Johnny], zu gehen wir ein Cowboy, du hättest es verdient in blanken Stifeln bei den Geiern, einen Wodka in der Hand, im "Death Valley" einzuziehen.... Einen letzten Blick zurück in das Morgenrot des Himmels, soll dir zeigen, was du liebst all die Wölfe und Kojoten, die Fortan es nicht mehr gibt. Gloire à toi [Johnny], partir comme un cow-boy, ça tu l'aurais mérité Nu avec tes bottes, une proie pour les vautours, une wodka dans la main, et élire domicile dans la Death Valley... et alors un dernier regard vers le jour naissant devrait te montrer ce que tu aimes Tous ces loups et ces coyotes, qui désormais n'existent plus. ...wenn ein alter Mann geht, wird er einem fehlen, doch vergessen wird er nie wenn ein alter Mann geht, mausetot auf seinem Pferd, hinaus in die Prärie... ...quand un vieil homme s'en va, il va forcément manquer aux gens, mais il ne sera jamais oublié quand un vieil homme s'en va, on ne peut plus mort assis sur son cheval, se perdre dans la prairie Hail, Hail [Johnny], ganz egal, wo du jetzt bist, in unseren Herzen steht ein Stuhl der da wartet nur auf dich scheißegal, wie lange noch... Gloire à toi [Johnny], peu importe où tu es maintenant, dans nos coeurs se trouve une chaise et cette chaise n'attend que toi on s'en fout si ce sera long ou pas... und vor dem Stuhl, da steht ein Klavier seine Tasten sind verstaubt wenn du heim kommst sind wir hier, nehmen einen Drink und singen dann mit dir... et en face de cette chaise il y a un piano les touches sont poussiéreuses quand tu reviendra nous serons là en train de boire un coup et de chanter avec toi... wenn ein alter geht, wird er einem fehlen, doch vergessen wir wird er nie... quand un vieil homme s'en va, il va forcément manquer aux gens, mais il ne sera jamais oublié... Reste à savoir comment il va réagir pour les temps à venir, face à ce drame... HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
Consul Honoraire
|
...ben en premier lieu, il commence à oublier ce que l'Ange lui a dit, pour sombrer, ou plutôt naviguer, pas sombrer, dans un petit rêve que lui apporte l'idée de ce qu'il s'est passé dans la dernière chanson...
Oui, mourir fait partie de la vie alors qu'en est-il, que fait-il où va-t-il? Bien sûr il n'en sait rien lui-même, mais toujours est-il qu'il rêve, pense, agit, vit, se remet en question et beaucoup de choses comme cela... comme s'il avait oublié que chaque réveil était un nouveau jour. Ou peut-être pas oublié, simplement mis de côté pour un temps Amorphis, -Forgotten sunrise- (Le nouveau jour oublié) Once I had a mind and thoughts was given But nowadays, in this evil age all my sense is somewhere else Il fut un temps où j'avais un esprit Et les idées étaient préconçues Mais aujourd'hui, en ces temps maudits Toute ma raison est ailleurs Once I had a soul I was one with my god But now I am abandoned banished from these lies Il fut un temps où j'avais une âme J'étais unis avec mon dieu Mais aujourd'hui je suis seul banni de ces mensonges Long my tale's been in the cold for ages has lain hidden I know how to bewitch fire and how to fame flames I know how to banish worms and turn snakes away Longtemps mes histoires, mes connaissances étaient gelées Cachés des yeux du monde pendant longtemps Je sais comment invoquer le feu Et comment se faire respecter par les flammes Je sais comment faire taire les larves Et repousser les serpents Chaque Homme a un bon et un mauvais côté, parait-il... HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
Consul Honoraire
|
De fait, il "serait presque" logique d'aimer ce qui n'est pas beau, et de détester ce qui est beau. et vice-versa bien sûr... Tout simplement un mélange. Il se dit que nous le somme tous, en fait.
Aimer et tuer, rire jaune, pleurer de joie, puis... admirer et aimer la fin? Lacrimas Profundere, -Black swan- (Le cygne noir) ...So embrace the flowers of fall and remember the rain which will ever weep over landscapes wide and grey and feed the rivers flowing into the waters of life though oblivion is a mightier water - so majestic, so cold, so fathomless deep... ...puis étreins les fleurs de l'automne Et souviens-toi de la pluie Pleurant sans cesse sur ces paysages immenses et gris Nourrissant ces rivières se jetant dans les eaux de la Vie Bien que l'Oubli est une eau bien plus rude et puissante Si majestueuse, si froide, si impénétrable et profonde... Rien n'est simple dans la vie, c'est ce qu'on dit. Et beaucoup de choses paraissent paradoxales. HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
Consul Honoraire
|
Et comme rien n'est simple dans la vie, il décidé d'embarquer sa guitare, d'aller dans une clairière et de faire un feu. Et alors que les flammes crépitaient devant lui, il improvisa une petite chanson, tel un cow-boy solitaire... se rappelant son 1er amour... farin Urlaub, -Hart- (Dur) Ich liebte ein Mädchen, sie liebte mich nicht. Also brach ich ihr das Genick. Ich wollte einfach sicher geh'n, dass kein Anderer sie kriegt. Nachts hab' ich sie dann an der Autobahn verscharrt, denn ich bin hart (oho). J'étais amoureux d'une fille, mais elle n'était pas amoureuse de moi alors je lui ai brisé la nuque. Je voulais juste être sûr que personne d'autre ne l'aurait. Puis je l'ai enterrée, de nuit, à côté de l'autoroute. Car je suis un dur Ich bin hart. Ich bin hart (oho). Ich bin hart. Je suis un dur Je ne suis pas un rigolo Je suis un dur Ich bin ziemlich groß und ich bin ziemlich breit, hab ein ziemlich kantiges Kinn. Man sieht mir schon von weitem an, dass ich kein Weichei bin. Wenn ich durch die Stadt geh', werd' ich ängstlich angestarrt, denn ich bin hart (oho). Je suis plutôt grand et plutôt large d'épaule Et j'ai un visage assez carré. Rien qu'à me voir de loin, On devine tout de suite que je ne suis pas une chochotte. Quand je me balade en ville, on me regarde avec crainte Car je suis un vrai dur. Ich bin hart. Ich bin hart (oho). Ich bin hart. Je suis un dur Je ne suis pas un rigolo Je suis un dur Manchmal hab' ich vor mir selber Angst, weil ich so ein ungehobelter Kerl bin. Und wenn ich in den Spiegel schau, kommt es vor, dass ich mir aus Versehen einfach selber auf die Schnauze hau'. Il m'arrive d'avoir peur de moi-même, Car je suis un mec tellement impressionnant. et quand je me vois dans un miroir, Il m'arrive que par mégarde, je me mette un coup de poing dans la gueule( ) Ich liebte noch ein Mädchen, sie liebte mich auch. Ich hab' sie trotzdem umgebracht. Ich musste einfach sicher geh'n, dass sie keine Dummheiten macht. Jetzt sitz' ich im Gefängnis, wo ich auf den Henker wart'. Ich bin hart (oho). J'étais aussi amoureux d'une autre fille, elle m'aimait aussi. Mais je l'ai quand même tué. Il fallait que je sois sûr Qu'elle ne me fasse pas d'infidélités Maintenant je suis en prison, et j'attend ma mise à mort. Je suis un dur Ich bin hart. Ich bin hart (oho). Ich bin hart. Je suis un dur Je ne suis pas un rigolo Je suis un dur Bizarre qu'il chantonne ça, me direz-vous HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
Bavard impénitent
|
Bizarre, c'est vrai ....
Serial killlover ... La joie authentique est le but de l'âme : c'est la joie que procure les choses belles - Philosophie hédoniste |
Consul Honoraire
|
Exact. C'est un "faux dur"... c'est juste une carapace, le coup classique.
En vrai, il souffre comme tout le monde... Joachim Witt, -Wie oft muss ich noch sterben?- (Combien de fois dois-je encore mourir?) Sag mir wie oft Sag mir wie oft muss ich noch sterben? Dis-moi combien de fois Dis-moi combien de fois je dois encore mourir? Mit jedem tag kehrt die Erinnerung an was geschah zurück an jenem kalten Wintertag in jenem Augenblick Du wurdest mir entrissen die Natur kennt kein Gewissen und so muss ich nun weitergehen wenn alle Uhren stehen Chaque jour naissant me ramène ce souvenir Le souvenir de ce qui s'est passé Ce jour glacial d'hiver A cet instant-là Tu m'a été enlevé La Nature n'a pas de conscience Et c'est ainsi qu'il faut que je continue à vivre Alors que toutes les montres se sont arrêtées Diese Welt wirft tausend Schatten Alles Sein bricht nur das Licht und in jedem dieser Schatten seh´ich immer Dein Gesicht Ce monde projette des milliers d'ombres Il n'y a que la lumière qui brise cela et dans chacune de ces ombres Je vois sans arrêt ton visage Sag mir wie oft wann kann ich gehen sag mir, wie oft muss ich noch sterben bis wir zwei uns wieder sehen Dis-moi combien de fois, quand puis-je enfin partir? dis-moi combien de fois dois-je encore mourir Jusqu'à ce que nous soyons à nouveau réuni? Nasser, schwerer Sand fällt auf Dich hinab es ist das letzte Bild von Dir, was ich im Auge hab und über Deiner letzten Ruhe da weht ein kalter Wind herüber zu uns allen die wir hier gefangen sind Du sable humide et lourd Se répand sur toi C'est la dernière image que j'ai de toi dans ma tête Et sur ta dernière demeure Un vent froid se déchaîne S'en allant vers nous Nous qui sommes encore prisonnier ici und ich warte auf das Ende es ist Zeit, von hier zu gehen und wir werden uns in einem anderen Leben wiedersehen Et j'attend que la fin arrive enfin Il est temps de partir d'ici Et nous nous reverrons Dans une autre vie Sag mir wie oft wann kann ich gehen sag mir wie oft muss ich noch sterben bis wir zwei uns wiedersehen sag mir wie oft wann kann ich gehen bis wir uns irgendwann in einem anderen Leben wiedersehen Dis-moi combien de fois, quand puis-je enfin partir? dis-moi combien de fois dois-je encore mourir Jusqu'à ce que nous soyons à nouveau réuni? Und die Zeit heilt keine Wunden sie ist mit dem Tod vereint und sie wird mit jeder Stunde immer mehr zu Deinem Feind Et le temps ne guérit pas mes cicatrices Il est de la même famille que la mort Et plus les heures passent Plus le temps devient ton ennemi Sag mir wie oft wann kann ich gehen sag mir wie oft muss ich noch sterben bis wir zwei uns wiedersehen sag mir wie oft wann kann ich gehen bis wir uns irgendwann in einem anderen Leben wiedersehen Dis-moi combien de fois, quand puis-je enfin partir? dis-moi combien de fois dois-je encore mourir Jusqu'à ce que nous soyons à nouveau réuni? Mais il pense que cette douleur n'a rien d'exceptionnelle en ce bas monde, c'est une triste vérité... HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
Bavard impénitent
|
Combien de fois encore,
Dois-je mourir avant la prochaine métamorphose ? I cannot stand those stones anymore without creating something new The show must go on ... La joie authentique est le but de l'âme : c'est la joie que procure les choses belles - Philosophie hédoniste |
Consul Honoraire
|
Yes Steffani!
D'ailleurs, au fond de lui-même, c'est un gentil garçon... mais quand les autres ne veulent voir que le mal en lui, il leurs répond: (re- ) Farin Urlaub, -Wie ich den Marylin-Manson-Ähnlichkeitswettbewerb verlor- (Comment j'ai perdu le concours de ressemblance "Marylin Monson") Ich komm grad aus Amerika, war nicht so erfolgreich da Doch eigentlich ist nichts passiert Hab in Las Vegas eingecheckt, keine Drogen im Gepäck Die Rezeption war sehr pikiert Je viens de rentrer des Etats-Unis, pas trop de succès en fait En fait il ne s'est rien passé J'ai fais mon check-in à Las Vegas, pas de drogue dans mes affaires Ca a enervé pas mal de gens Der Mann vom Zoll wollte kein Autogramm von mir Denn ich hab nicht mal ne Scheide auf den Bizeps tätowiert Es tut mir Leid Ich bin nicht besonders Evil Es tut mir furchtbar Leid Es tut mir so Leid Ich hoffe, dass ihr mir verzeiht Le mec à la douane ne voulait pas d'autographe Car je n'ai même pas un vagin tatoué sur le biceps Je suis désolé Je ne suis pas particulièrement evil, un mauvais garçon Je suis vraiment désolé J'espère que vous me pardonnez Ich hab ein ganz normales Klo, nix mit nieten oder so Ich gebe zu, dass mir das peinlich ist Ich trinke äußerst selten Blut, Urin schmeckt fast genauso gut Drum werd ich regelmäßig nach ? J'ai des WC tout-à-fait standards,pas de clous dessus ou ce genre de choses J'avoue que j'ai un peu honte Je bois très rarement du sang, boire de l'urine est presque aussi bon C'est pour ça que je suis régulièrement agress?? Ich habe blond gefärbtes Haar, weils in den 80ern Mode war Und wenn ich schlechte Laune hab, dann fluche ich sogar Ein bisschen... Es tut mir Leid Ich bin nicht besonders Evil Es tut mir furchtbar Leid Es tut mir so Leid Ich hoffe, dass ihr mir verzeiht J'ai une teinture blond pétant, parce que c'était à la mode dans les années 80 et quand je suis de mauvaise humeur, il m'arrive même d'être insultant... ...un petit peu... Je suis désolé Je ne suis pas particulièrement evil, un mauvais garçon Je suis vraiment désolé J'espère que vous me pardonnez Menschenopfer, harte Drogen, sexuelle Hörigkeit - Tofubrötchen, Fencheltee und blanker Neid Es tut mir Leid Sacrifices humain, drogues dures, du sex option SM- (Versus) Pain au soja, thé au fenouil et aucune jalousie pour moi Je suis désolé... Et c'est bien ça: il s'en fiche pas mal des gens qui veulent absolument se faire passer pour des "tarés méchants en manque de reconnaissance". non, lui est juste comme il est... good and evil... HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
Consul Honoraire
|
Mais rien à faire. Pourtant... il a beau vouloir oublier, raconter autre chose, sa douleur l'emporte...
C'est cela qui parait énervant pour les autres et pourtant si évident pour lui... encore un faux-dilemme. Mais son coeur lui parle, malgré ce que le Monde lui dit. nous sommes tous un peu pareil, non?... honnêtement... mais si... Et "piège", "ensorcellement" est une juste une excuse... Qui ne voudrait pas être ensorcelé? Joachim Witt, -Fluch der Liebe- (Le piège de l'amour) Ich schlaf im Tränenmeer Die Liebe saugt mich leer seit du gegangen bist und alles anders ist Je dors dans un océan de larmes L'Amour me vole mon reste de vie Depuis que tu es parti et que tout est différent Du fehlst mir so sehr Tu me manques tellement Du hast mein Herz gewonnen mitgenommen, Fluch der Liebe Monotonie der Räume Tod der Träume, Fluch der Liebe tu as gagné mon coeur Tu l'as emmené, piège de l'amour La monotonie des lieux, de l'endroit La mort des rêves, piège de l'amour Du bist mein Lebenslicht doch mein Wort erreicht dich nicht fühl´ mich als Waisenkind dem man das Leben nimmt tu es ma lumière, ce qui fait ma vie Mais mes paroles ne t'atteignent pas Je me sens comme orphelin A qui on enlève la vie Du fehlst mir so sehr Tu me manques tellement Ben oui, ce n'est qu'un être humain, après tout. si quelqu'un me trouve un lien pour l'image qui apparaît à 2min30sec, ça me ferait plaisir. J'sais pas, j'la trouve classe, cette image HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
|