Cette partie du forum n’est pas compatible avec les bloqueurs publicitaires
Félicitations à vous, de préférer les accès payants plutôt que la gratuité par la publicité, c’est honnorable et cohérent de votre part. Malheureusement, l’accès payant par micropaiement (qui serait d’environ 1 cent pour 20 pages consultées) n’est pour l’instant pas encore mis en place, et l’accès gratuit sans publicité, est réservé aux membres actif(ve)s du forum. En attendant, si vous souhaitez poursuivre votre visite chez nous, vous pouvez ajouter le site à votre liste blanche, ou encore mieux, désactiver le bloqueur partout. Pour ajouter le site à votre liste blanche, pour Firefox (similaire pour les autres navigateurs), rendez‑vous en bas à gauche de la fenêtre de votre navigateur, et cliquez sur le menu comme dans l’exemple de l’image ci‑dessous, puis rechargez la page, en appuyant sur F5.

|
|
Auteur | Message |
---|---|
Débateur
![]() ![]()
|
Je vais traiter ce sujet en vous montrant comment
les humoristes francophones abordent le problème. Mais tout d'abord je dois vous préciser une chose, le grand reproche que l'on fait aux Wallons, c'est que peu d'entre eux parlent le flamand. D'où le titre : "Flamand (la langue) et Wallons (le peuple)" Il y a 5 ou 6 ans le premier ministre de l'époque Monsieur Leterme fils d'un wallon émigré en Flandre mais plus flamand que les flamands de pure souche, avait mis en doute la capacité intellectuelle des francophones de Belgique à apprendre le néerlandais. Un humoriste francophone lui a répondu sous la forme d'un sketche. "Eerste les" veut dire première leçon prononcez : ééééérste lessss ![]() |
|
|
Administrateur
![]()
|
Flamand ça veut dire la langue et wallon ça veut dire le peuple ? Mais en quelle langue ? En Flamand ou en Wallon ?
![]() Je regarde le sketch plus tard. ![]() Hibou57 « La perversion de la cité commence par la fraude des mots » [Platon] |
Débateur
![]() ![]()
|
Citation :
Flamand ça veut dire la langue et wallon ça veut dire le peuple ? ![]() ![]() ![]() J'aime ton sens de l'humour ! J'essayais d'expliquer pourquoi j'avais écrit "Flamand et Wallons" les mots entre parenthèse ne sont point une traduction, "Flamand" est au singulier car il désigne la langue, tandis que "Wallons" est au pluriel car il désigne le peuple wallon. Si je pouvais changer le titre de la rubrique j'écrirais "Le flamand et les Wallons" ou peut-être "Les Wallons et le flamand" |
Débateur
![]() ![]()
|
|
Bavard impénitent
![]() ![]()
|
|
Débateur
![]() ![]()
|
Citation : je crois qu'il est de Namur. En effet, c'est un cas belge de francophone ayant un nom flamand ![]() . |
Débateur
![]() ![]()
|
Attaquons le seconde leçon
![]() Petites explications : BHV sont les initiales de Bruxelles, Halle, Vilvorde des communes ou il y a des problèmes linguistiques. NVA représente les initiales d'un important parti indépendantiste flamand. La brabançonne c'est l'hymne national. Un jour de fête nationale 21 juillet, un journaliste demanda à Mr Leterme, à l'époque premier sinistre, "quel est notre hymne national ?" et le chef de l'état (in Belgium, le big boss c'est le premier ministre, pas le roi qui n'a RIEN à dire) lui a répondu la marseillaise et ce n'était point une plaisanterie il ne savait pas, cela fit un gentil petit scandale ![]() . |
Débateur
![]() ![]()
|
Avant de parler des problèmes linguistiques vu par nos humoristes
continuons les leçons de flamand. . . Derde les : troisième leçon |
Administrateur
![]()
|
J’ai pas encore pris le temps de voir, je m’étais promis de le faire…
![]() Hibou57 « La perversion de la cité commence par la fraude des mots » [Platon] |
Débateur
![]() ![]()
|
Citation : Avant de parler des problèmes linguistiques vu par nos humoristes Vierde les => quatrième leçon |
|