Auteur Message
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
harratch a écrit : 
Si tu traduit chez Google, expliques moi s'il te plaît comment tu as fait pour faire accepter l'alphabet Cyrillique. Parce que chez moi, un copié-collé se traduit par des codes ASCII tous ou presque supérieurs à 128.
Moi, j'ai la chance d'avoir appris l'alphabet Arménien (donc du Grégorien) et ça m'aide pas mal. Par contre les traductions seront certainement imparfaites. En plus tous ces textes sont d'origines modestes, ouvriers et paysans on est loin de Tolstoï, et plus simples, la traduction est plus facile. Mais je serais curieux de voir la note que je pourrais avoir

Tu peux ouvrir un topic dans Informatique, Réseaux et Internet si tu veux. Ce sera mieux qu’ici pour aborder cette question. Si tu peux, postes‑y des copies d’écran de ce que tu obtiens, ainsi que tous les détails qui pourraient être utiles, je verrai si je peux comprendre la cause.
Profil
Compte gelé
Avatar de l’utilisateur
Pas la peine, je viens d'essayer et cà marche. Ce qui est bizarre c'est qu'un copié collé issu du site original me donne des
éé""é"çS~~«{øø‘
ÈÏÌ¡ëé"{ÌÌ
tandis qu'un copié collé tiré de La Bulle fonctionne correctement.
Par contre, pour la traduction.... ça fait un peu "petit nègre"
Profil
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
Russe a écrit : 
От каждого по способностям, каждому по труду

Google Translate a écrit : 
De chacun selon ses moyens, à chacun selon son travail


Russe a écrit : 
Сверху - молот, снизу - серп:
Это наш советскый герб.
Хочешь - жни, а хочешь - куй,
Всё равно получишь хуй!

Google Translate a écrit : 
Haut - le marteau, le bas - une faucille:
Ceci est notre manteau soviétiques d'armes.
Voulez-vous - zhni, et que vous voulez - de prendre le ballon,
Toujours obtenir une bite!

Cuisine Ça va pas être coton.
Profil