| Auteur | Message |
|---|---|
|
Tchatcheur
|
merci pour ce travail d'expressions
j'ai fait anglais LV2 au lycée et je pratique comme tout le monde avec les films what about que je suis pas du tout anglophone . Mon domaine c'est l'espagnol. je me débrouille aussi en Allemand ma LV1 langue étudiée à une époque où c'était " die dressur " = à coups de pieds je me débrouille aussi en portugais . |
|
Administrateur
|
“ Shrouded in mystery ” pour dire « enveloppé de mystères ».
|
|
Administrateur
|
Le vocabulaire Anglais ne fait pas la différence entre une caméra et un appareil‑photo, alors que ce n’est quand‑même pas la même chose …
|
|
Administrateur
|
“ Artist concept ” pour dire « vue d’artiste » (pour parler d’une illustration, y compris animée).
|
|
Administrateur
|
“ Fun fact ” pour dire « anecdote amusante ».
|
|
Administrateur
|
“ Humanitarian aid ” pour dire « aide humanitaire ». “ Aid ” au lieu de “ help ”.
|
|
Administrateur
|
“ Tealight candle ” pour dire « bougie chauffe‑plat ». On peut aussi dire “ tealight ” tout‑court.
|
|
Administrateur
|
“ All the way to zero ” pour dire « objectif zéro émissions », en parlant des émissions de CO₂.
|
|
Administrateur
|
En marge du format habituel des messages dans ce sujet, un documentaire francophone sous‑titré en Anglais (alors que habituellement, c’est la réciproque) : Full Documentary - English Subtitles 'Le Chant des Abysses' (Echoes from the Abyss) by Kraken Films — Centre for Maritime Research and Experimentation (youtube.com).
|
|
Administrateur
|
“ Waning Moon ” pour dire « Lune décroissante » et “ waxing Moon ” pour dire « Lune croissante ».
“ New Moon ” et “ full Moon ” sont des vraies amies. |
