Les idiomes Anglais
| Auteur | Message |
|---|---|
|
“ I hope you gonna make it ” pour dire « j’espère que vous y arriverai » dans le sens de réussir à réaliser quelque chose.
|
|
|
“ Later in these pages ” pour dire « plus loin, dans ces pages » : une distance géométrique en français, une distance temporelle en Anglais.
|
|
|
“ The order of a harmonic ” pour dire « le rang d’une harmonique », dans le monde des sons et de la musique. Au passage, le déterminant de “ harmonic ” semble bien être “ a ” et pas “ an ”.
|
|
|
“ Cue point ” pour dire « point de repère » ou « un point d’attention », par exemple dans une séquence ou un déroulement. Ça peut être quelque chose qu’on marque comme tel ou quelque chose qu’on remarque comme tel.
|
|
|
“ Stray ” pour dire « qui se promène là où on ne l’attend pas », par exemple “ a stray cat ” pour dire « un chat errant » ou “ a stray tag ” pour dire « une balise sans rien d’associé ». Le mot “ errant ” existe en Anglais, mais il est moins légèrement connoté, quoique ça peut dépendre de l’intention. C’est plus du vocabulaire qu’un idiome.
|
|
|
“ Steady ” pour dire « constant » ou « stable » mais pas au sens de la constante en mathématique. Par exemple “ steady level ” pour dire « niveau stable ». C’est plus du vocabulaire qu’un idiome.
|
