Cette partie du forum n’est pas compatible avec les bloqueurs publicitaires
Félicitations à vous, de préférer les accès payants plutôt que la gratuité par la publicité, c’est honnorable et cohérent de votre part. Malheureusement, l’accès payant par micropaiement (qui serait d’environ 1 cent pour 20 pages consultées) n’est pour l’instant pas encore mis en place, et l’accès gratuit sans publicité, est réservé aux membres actif(ve)s du forum. En attendant, si vous souhaitez poursuivre votre visite chez nous, vous pouvez ajouter le site à votre liste blanche, ou encore mieux, désactiver le bloqueur partout. Pour ajouter le site à votre liste blanche, pour Firefox (similaire pour les autres navigateurs), rendez‑vous en bas à gauche de la fenêtre de votre navigateur, et cliquez sur le menu comme dans l’exemple de l’image ci‑dessous, puis rechargez la page, en appuyant sur F5.
|
|
Auteur | Message |
---|---|
Administrateur
|
Je ne comprends pas, je découvre ce dessin animé de Docteur Who (posté dans le message suivant), mais le nom correspond à une série d’épisodes inachevée, semblant avoir été tourné d’une manière classique.
C’est peut‑être une maquette alors, et le style, fait de diaporama et d’animation basique, pourrait correspondre. Voici ce qu’en dit celui les ayant posté sur YouTube (traduction plus bas) : Xarul Polaris (pseudonyme sur YouTune) a écrit : Shada is an unaired serial of the British science fiction television series Doctor Who. It was intended to be the final serial of the 1979--80 season (Season 17), but was never completed due to strike action at the BBC during filming. In 1992, its recorded footage was released on video using linking narration by Tom Baker, who played the Doctor in the serial, to complete the story. Traduction a écrit :
Shada, est une série d’épisodes non‑diffusés, de la série de science‑fiction Britannique, Docteur Who. Il était prévu que cette série d’épisodes concluent la série d’épisodes de la saison de 1979‑80 (Saison 17), mais n’a jamais été achevée, conséquence d’une grève à la BBC pendant le tournage. En 1992, ses prises de vue on été dévoilées en vidéo, avec une narration de Tom Baker, qui jouait le rôle du docteur dans la série, pour compléter l’histoire. |
|
|
Administrateur
|
Ça aurait put trouver sa place dans le sujet sur les différents visage du Docteur Who, et plus spécialement trouver sa place à la suite du message de Zen, Re: Les visages du Docteur Who, Mar 1 Avril 2014 22:57, qui était à propos d’un épisode spécial en dessin animé, relié à aucune saison ou série. Mais comme c’est long, j’ai préféré ouvrir ce sujet exprès.
Contrairement à ce qui a été posté par Zen, l’animation est plus rudimentaire, et comme expliqué dans le message précédent, cette série d’épisodes n’a jamais vraiment été achevée. Shada — Épisode 1 de 6 (Docteur Who)Shada — Épisode 2 de 6 (Docteur Who)Shada — Épisode 3 de 6 (Docteur Who)Shada — Épisode 4 de 6 (Docteur Who)Shada — Épisode 5 de 6 (Docteur Who)Shada — Épisode 6 de 6 (Docteur Who) |
Administrateur
|
Hibou a écrit : Contrairement à ce qui a été posté par Zen, l’animation est plus rudimentaire, […] Cependant le dessin joli ; et les dialogues particulièrement bien audibles, pour une version originale Anglaise. Les dialogues sont tellement bien articulés, que ça me fait penser à quelque chose qui conviendrait bien à un cours d’Anglais. Suit un autre qui m’y fait penser, avec des dialogues autant faciles à écouter. L’animation est différente, les visages sont cette‑fois animés, tandis que le reste de l’animation est plus simple (l’accent n’a pas été mis sur les mêmes aspects de l’animation), surtout le dessin. C’est en deux épisodes d’un peu moins de ¾ d’heure chacun. Pieces of Eight (Docteur Who) — Épisode 1 de 2Pieces of Eight (Docteur Who) — Épisode 2 de 2 |
Modératrice
|
Ca n'est même pas sous titré en français.
|
Administrateur
|
Je croyais que tu comprenais un petit peu .
Comme il y a peu d’animation, sans comprendre les dialogues, les images n’aident pas beaucoup. Au moins le premier serait plus commode que le deuxième pour ça, parce que le deuxième c’est 95% de dialogues. |
Administrateur
|
zen a écrit : Ca n'est même pas sous titré en français. Je viens de comprendre. La Quête de l’Infini était sous‑titré (est l’est toujours, pas seulement « était » ); je ne m’en souvenais plus, et alors j’en ai conclu par erreur que tu comprenais même sans sous‑titres. J’espère que je trouverai un autre avec des sous‑titres alors… |
Modératrice
|
Hibou a écrit : Je croyais que tu comprenais un petit peu . Pas vraiment ! En fait je baragouine le franglais. |
Administrateur
|
En dessin pas animé . Un diaporama de dessins. Cette fois ils ont pensé à Zen, c’est sous‑titré en français. Ça s’appel « P.S. », c’est vraiment le titre, et c’est aussi court que le titre.
P.S. — Docteur WhoPour activer les sous‑titres : attendre que la publicité soit passée ou la fermer, quand la vidéo est commencée, passer le souris sur la vidéo, cliquer sur “CC subtitles” qui apparait en haut au milieux, puis cliquer sur le « FR » qui s’affiche en gros au milieu. |
Modératrice
|
|
|