Cette partie du forum n’est pas compatible avec les bloqueurs publicitaires
Félicitations à vous, de préférer les accès payants plutôt que la gratuité par la publicité, c’est honnorable et cohérent de votre part. Malheureusement, l’accès payant par micropaiement (qui serait d’environ 1 cent pour 20 pages consultées) n’est pour l’instant pas encore mis en place, et l’accès gratuit sans publicité, est réservé aux membres actif(ve)s du forum. En attendant, si vous souhaitez poursuivre votre visite chez nous, vous pouvez ajouter le site à votre liste blanche, ou encore mieux, désactiver le bloqueur partout. Pour ajouter le site à votre liste blanche, pour Firefox (similaire pour les autres navigateurs), rendez‑vous en bas à gauche de la fenêtre de votre navigateur, et cliquez sur le menu comme dans l’exemple de l’image ci‑dessous, puis rechargez la page, en appuyant sur F5.
|
|
Auteur | Message |
---|---|
Administrateur
|
“ Carol ” pour dire « petite chanson festive / joyeuse ». Il n’existe pas d’équivalent en français. Le mot “ carol ” se traduit aussi comme « gazouilli ».
— Édit 2024-09-03 — “ Outdoors ” pour dire « la Nature » ; par exemple, “ I always have loved the Outdoors ” pour dire « j’ai toujours beaucoup aimé la Nature ». — Édit 2024-09-25 — “ Face-to-face training ” pour dire « formation en présentiel ». — Édit du 2024-10-02 — “ The odds that X ” pour dire « les chances que X » (au sens de la probabilité), par exemple “ the odds that aliens exist ”. — Édit du 2024-10-03 — “ XYZ or what have you ” pour dire « XYZ ou ce que vous voulez », en guise de « etc ». Hibou57 « La perversion de la cité commence par la fraude des mots » [Platon] |
|
|
Administrateur
|
“ The shoot ” pour dire « le pied », en parlant d’une plante, par exemple “ plant number of offspring shoots per parent shoot per year ”. “ The shoot ” et non‑pas “ the foot ” .
“ It doesn’t take a scientist for … ” pour dire « Il n’y a pas besoin d’avoir fait Saint-Cyr pour … ». Ou alternativement, “ It doesn’t take a PHD for … ”. Hibou57 « La perversion de la cité commence par la fraude des mots » [Platon] |
Administrateur
|
Le mot apparatus, est Anglais, pas français.
Hibou57 « La perversion de la cité commence par la fraude des mots » [Platon] |
Bavard impénitent
|
apparatus = appareil en français
On dirait la même racine |
|