Cette partie du forum n’est pas compatible avec les bloqueurs publicitaires
Félicitations à vous, de préférer les accès payants plutôt que la gratuité par la publicité, c’est honnorable et cohérent de votre part. Malheureusement, l’accès payant par micropaiement (qui serait d’environ 1 cent pour 20 pages consultées) n’est pour l’instant pas encore mis en place, et l’accès gratuit sans publicité, est réservé aux membres actif(ve)s du forum. En attendant, si vous souhaitez poursuivre votre visite chez nous, vous pouvez ajouter le site à votre liste blanche, ou encore mieux, désactiver le bloqueur partout. Pour ajouter le site à votre liste blanche, pour Firefox (similaire pour les autres navigateurs), rendez‑vous en bas à gauche de la fenêtre de votre navigateur, et cliquez sur le menu comme dans l’exemple de l’image ci‑dessous, puis rechargez la page, en appuyant sur F5.
|
|
Auteur | Message |
---|---|
Consul Honoraire
|
...pourtant...
Quand on s'en fout de tout et qu'on ne pense qu'à soi, enfin ce qu'on veut que les autres pensent de soi, cela pourrait être si facile... Facile oui (n'importe qui peut le faire) mais plaisant par contre, je ne sais pas... Mais perso j'en doute (fortement ). Mode d'emploi du "branleur à deux balles". Mais vu la tournure de l'histoire de ce topic, je ne pense pas que la cause soit là (Steft, tu n'es pas le héros de l'histoire, mais hommage à tes "ZMX" ou je ne sais plus comment tu l'es appelles ). 3-Tage-Bart Du bist verhältnismässig cool Hast volles Haar und festen Stuhl Du bist nicht zu dünn und nicht zu dick Schon viel gesehen von der Welt Und hast auch nie zuwenig Geld Doch was fehlt dir noch zu deinem Glück Tu es relativement cool Une bonne coupe de cheveux et casé niveau boulot tu n'es pas trop maigre ni trop gros Tu as déjà fait le tour du Monde et tu n'es jamais à court d'argent Mais il te manque quelque chose pour être vraiment heureux... Die Accessoires sind schon perfekt Doch eins hast du noch nicht gecheckt Die glatte Haut dort im Gesicht Nein, darauf stehn die Frauen nicht Keine Frage, dir fehlt der 3-Tage-Bart Tes accessoires sont parfait, pas de soucis Mais il y a un truc que tu n'a pas compris La peau douce dans ton visage, là Les femmes elles n'aiment pas Pas de doute, ce qu'il te manque c'est la barbe-de-3-jours! Dein BMW-Cabriolet Ist an und für sich schon okay An jeder Ampel bist du König Und deine Schuh aus Krokodil Die zeugen von Geschmack und Stil Doch leider ist das noch zuwenig ta BMW (sorry Béhème)cabriolet Est en soi vraiment cool A n'importe quel feu rouge tu es le roi. Et tes chaussures en peau de crocodile nous prouvent que tu as bon goût et du style Malheureusement, cela n'est pas sufisant... Wenn du in den Spiegel blickst Wird erst einmal rücksichtslos gewichst Dein Ziel wär der Geschlechtsverkehr Doch dazu fehlt das Zubehör Hör was ich dir sage Dir fehlt der 3-Tage-Bart quand tu te regardes dans un miroir tu commences à te toucher Ton but est de pouvoir faire l'amour à une femme Mais pour ça il te manque "l'outil" nécessaire Ecoute ce que je te dis: Il te manque "la barbe-de-trois-jours" Hey Joe, hör mal zu: Das einzige, was die Miezen ans Gerät bringt Ist ein sauber geshavter 3-Tage-Bart (Oder Beard, wie wir coole people sagen) Don Johnson-like wär genau das Richtige - Und dein kleiner Freund wird sich bedanken! Hey Joe, écoute-moi: La seule chose qui te permettra de te faire une nana Est une barbe-de-trois-jours bien entretenue (ou -beard-, comme on dit quand on est cool) A la manière de Don Johnson ce serait parfait Et Popol t'en remerciera!... Du bist ein Geili-Geili-Supertyp... Warum hat dich bloss keine lieb? Tu es un mec trop trop chaud Pourquoi aucune femme ne s'intéresse à toi? Alors... des vrais sentiments étaient donc en jeu? Rien à voir avec cette histoire de branleur? Fort à parier que oui... HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
|
|
Consul Honoraire
|
...oui, de vrais sentiments sans doute. Mais il n'est jamais simple d'expliquer les choses, alors fatalement...
1/2 Lovesong Ich weiß, Du wirst mich vermissen, auch wenn Du jetzt gehen mußt. Keine Geigen mehr, wenn wir uns küssen. Ich hab' es einfach nicht gewußt. Ich hoff' meine Worte machen es nicht noch schlimmer. Vergiß nur einmal Deinen Stolz. Ich weiß Du liebst mich noch immer. Je sais que je vais te manquer, Même s'il faut que tu t'en aille maintenant. Il n'y aura plus de violons qui jouent comme quand nous nous embrassions Je ne le savais pas, tout simplement. J'espère que ces mots ne rendent pas les choses encore plus difficile Oubli ta fierté pour une fois, je sais que tu m'aimes encore. Soll es das gewesen sein (wie im Lovesong)? Fällt uns denn keine Lösung ein (wie im Lovesong)? Die Möglichkeit ist viel zu klein (für'n Lovesong), doch ich liebe nur Dich allein. Est-ce que c'est définitivement foutu? (comme dans un lovesong) Ne trouverons-nous pas de solution? La possibilité d'y arriver est bien trop petite Mais je n'aime que toi... Vieles ist zur Gewohnheit verkommen, doch das ist immer die Gefahr. Routine hat ihren Platz eingenommen, bis es nicht mehr auszuhalten war. Ich hoff' meine Worte machen es nicht noch schlimmer. Vergiß nur einmal Deinen Stolz. Ich weiß Du liebst mich noch immer. Beaucoup de choses se sont transformées en "habitudes" Mais ce danger est omniprésent. La routine s'est installée Jusqu'à ce que cela devienne insupportable. Soll es das gewesen sein (wie im Lovesong)? Fällt uns denn keine Lösung ein (wie im Lovesong)? Die Möglichkeit ist viel zu klein (wie im Lovesong), doch ich liebe nur Dich allein. Est-ce que c'est définitivement foutu? (comme dans un lovesong) Ne trouverons-nous pas de solution? La possibilité d'y arriver est bien trop petite Mais je n'aime que toi... Love, love, love, love Ich weiß, Du wirst mich vermissen. Ich vermisse Dich schon jetzt. Ich vermiss' auch die Geigen, vermiss' Dich zu küssen. Nichts auf dieser Welt, was Dich ersetzt. Ich hoff' meine Worte machen es nicht noch schlimmer. Vergiß nur einmal Deinen Stolz. Ich weiß Du liebst mich noch immer. Je sais que je vais te manquer. Tu me manques déjà Les violons me manquent, et de pouvoir t'embrasser aussi... Il n'y a personne sur Terre qui peut te remplacer. J'espère que mes mots ne rendent pas la chose encore plus difficile. Oubli ta fierté pour une fois, je sais que tu m'aimes encore. Soll es das gewesen sein (wie im Lovesong)? Fällt uns denn keine Lösung ein (wie im Lovesong)? Die Möglichkeit ist viel zu klein (wie im Lovesong), doch ich liebe nur Dich allein. Soll es das gewesen sein (wie im Lovesong)? Est-ce que c'est définitivement foutu? (comme dans un lovesong) Ne trouverons-nous pas de solution? La possibilité d'y arriver est bien trop petite Mais je n'aime que toi... Pourtant, les choses sont ainsi. Et bien que personne n'y trouve son compte, on peut se demander ce qu'aurait voulu le protagoniste de cette histoire? Voulait-il vraiment tuer? HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
Consul Honoraire
|
Sans doute que non. encore que... on ne sait jamais ce qui dort en chacun de nous
L'histoire a commencé par un cadavre, c'est juste. Mais comme il n'est jamais bon de juger avant de savoir ce qui se passe, il est possible qu'il ait d'abord voulu simplement revoir cette fille. Mais tant bien que mal, "finir" cette envie par un cadavre n'est pas acceptable. Enfin bon, on ne sait toujours pas qui était ce cadavre, en fait. Mais un cri de deséspoir comme celui qui suit peut néanmoins être envisageable: Die Ärzte -Komm zurûck- (reviens...) Ich bin allein. Du bist nicht hier. Ich bin allein und die Zeit steht still. Warum bist Du nicht bei mir? Du weißt, daß ich nichts anderes will. Je suis seul. Tu n'es pas là. Je suis seul et le temps s'est arrêté. Pourquoi n'es-tu pas avec moi? Tu sais bien que je ne veux rien d'autre. Ich bin allein und Du rufst nicht an. Du bist weit weg und suchst Dein Glück. Obwohl Du mich nicht hören kannst, sag ich Dir: "Bitte, komm zurück"! Je suis seul et tu ne m'appelles pas. Tu est loin de moi et tu cherches ton bonheur. Bien qu'il est impossible que tu m'entendes je te dis: "reviens!" Komm zurück, komm zurück, komm zurück Reviens! Du kannst nicht wissen wie das ist. Vielleicht wirst Du es nie verstehen? Ich will nur, daß Du bei mir bist. Ich will Dich endlich wiedersehen. Tu ne peux pas savoir comment c'est de se sentir comme ça, Peut-être ne le comprendras-tu jamais? tout ce que je veux, c'est que tu sois avec moi. Je veux te revoir enfin! Ich sitze hier und ich bin allein, und langsam werde ich verrückt. Ich kann nicht mehr alleine sein. Bitte, oh bitte komm zurück! Je suis assis là, tout seul et je commence à devenir fou. Je ne supporte plus d'être seul, S'il te plaît... reviens! Komm zurück, oh bitte komm zurück, komm zurück S'il te plaît, reviens Ich bin allein. Was soll ich hier? Bitte, komm zurück zu mir! Ich liege wach bis nachts um vier. Bitte, komm zurück, zurück zu mir. Je suis seul, à quoi bon être en vie? S'il te plaît, reviens! Je reste éveillé jusqu'à 4h du matin S'il te plaît reviens! Komm zurück Reviens... C'est presque attendrissant, n'est-ce pas? Tant d'horreurs, et tant d'amour pourtant... Comment être en accord avec lui, alors? Cela paraît plutôt impossible, oui... HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
Bavard impénitent
|
Pas de voix féminines dans ton histoire ?
La joie authentique est le but de l'âme : c'est la joie que procure les choses belles - Philosophie hédoniste |
Consul Honoraire
|
steffani a écrit : Pas de voix féminines dans ton histoire ? Oh mais si... Tu fais bien de le préciser, puisque jusqu'à maintenant, le "héros" n'était que masculin. Mais il va sans dire (et les sous-entendus sont nombreux) qu'une voix féminine aurait/a/aura son mot à dire dans cette histoire. ce serait trop facil quand même de tout mettre sur le dos d'une seule personne? Pris note, mais avant un ch'tite parce qu'elle "bouge bien", et -justement- retranscris bien ce que tu voulais dire je pense. Genre c'est la faute de l'autre. Mais je compte bien en faire un topic "pluri-sexuelle", sinon ce serait... naze quand même. Et inintéressant. La patience est une vertue, par contre... Pour les miss's qui savent danser, à vous d'ici peu. HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
Bavard impénitent
|
Citation : ce serait trop facil quand même de tout mettre sur le dos d'une seule personne? Merci pour ton attention, Je ne faisais pas allusion à la culpabilité ou à la responsabilité d'un affreux personnage ! Pas de manichéisme chez moi, mais aux rôles des uns et des autres dans les interactions, aux interactions merveilleues ou dangereuses, à celles dont on n'a pas forcément conscience pour X raisons, aux contextes, aux environnement, etc. Et aussi, je suis patiente ! c'était un simple questionnement perso, A l'oeuvre, A l'oeuvre La joie authentique est le but de l'âme : c'est la joie que procure les choses belles - Philosophie hédoniste |
Consul Honoraire
|
steffani a écrit :
Parfait! car il n'est ici effectivement pas question de "trouver" un coupable, mais plus de "voir un déroulement", un parmi tant d'autres. Ce n'est pas une enquête policière en soi non plus HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
Consul Honoraire
|
Alors, possible aussi qu'il ait été scandalisé par le comportement de certaines personnes, ne comprenant pas pourquoi l'on devient ainsi.
en même temps, il a peut-être lui-même perdu de vue ce qu'il est devenu par la suite... (fun, la musique, non? ) Du denkst du bist die Allerschürfste für mich Biste aber nich, ich find dich widerlich Du denkst dich findet wirklich jeder hier geil Ist aber nicht so, ganz im Gegenteil Du kommst hier rein, als gehört dir die Welt Als wär jeder Tisch nur für dich bestellt Tu penses que tu es la plus belle, la plus chaude pour moi Mais tu ne l'es pas, je te trouve répugnante Tu penses que vraiment tout le monde te trouve à croquer Mais ce n'est absolument pas le cas, au contraire. tu entres dans le bar, comme si le monde t'appartenait Comme si chaque table était réservée pour toi Du schaust mich an, hau ab du machst mich noch krank Du willst allen gefallen, Du hast nicht mehr alle Tassen im Schrank Du schaust mich an, ich würd dir so gern eine haun Du bist völlig behämmert, Du hast nicht mehr alle Latten am Zaun Tu me regardes... allez dégages tu vas me rendre malade Tu veux plaire à tout le monde, Il te manque vraiment une case dans ta cervelle Tu me regardes... j'aurais presque envie de te mettre une baffe tu es complètement cinglée Tes neurones ne fonctionnent plus comme il faut Du denkst du bist die Allerschürfste für mich Biste aber nich, ich find dich widerlich Du denkst du bist wirklich unwiderstehlich Biste aber ebend grade nich! Tu penses que tu es la fille la plus formidable qu'il soit pour moi Mais tu ne l'es pas, je te trouve répugnante tu penses que tu es vraiment irrésistible Mais tu ne l'es pas, voila! Alors bon, que s'est-il passé? S'est-il pris trop de râteaux à force de vouloir jouer "au chaud" lui-aussi, et depuis il transporte une certaine haine? HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
Consul Honoraire
|
En effet, qui nous dit que lui-même n'était pas comme ça avant...
neulich... neulich... neulich... es ist gar nicht lange her, da traf ich eine sehr schöne Dame und ich ging zu ihr hin und sagte xxxxxxxx ist mein Name du hast wunderschöne Augen und nen wunderschönen Mund und sie sagte zu mir: FaFaFa... Dernièrement... Il n'y a pas très longtemps, j'ai rencontré une très jolie femme Je suis allé lui parler et lui ais dit: mon nom est -BIP- Tu as de très beaux yeux et une bouche magnifique Et elle m'a dit: Fafafa.... Verpiss Dich!! Va chier, dégage!! ich sagte He! Moment! das kann ich so nicht akzeptieren! lass uns drüber diskutieren - du brauchst dich gar nicht zu genieren es mit mir mal zu probieren. keine Angst! keine Angst! ich will dich nicht verführen, aber kannst du nicht kapieren wenn 'ne Frau einfach "nee" sagt, das geht mir an die Nieren Je lui ais dit: Hey! Deux secondes! Je ne peux pas accepter ça! Alors parlons-en; tu n'as pas besoin de te sentir génée A vouloir tenter le coup avec moi. T'inquiètes pas! Je ne veux pas te séduire, mais il faudrait que tu comprennes: Quand une femme me dit juste "non", ben ça m'énerve. willst du mich nur provozieren? oder hast du Star-allüren? bist du taub? bist du blind? jetzt hör aber auf, dich so zu zieren trink noch ein, zwei Bier und dann fahren wir zu mir - ist nicht weit weg von hier - und da werd ich dich massieren und dann machen wirs im Liegen und dann machen wirs im Stehn Schrippe, Stulle, von der Lampe und danach auf allen vieren du wirst sehn das wird schön, also komm, wir gehn, ok? FaFaFa... C'est juste de la provocation? Ou tu as des manières de stars? Tu es sourde? Aveugle? alors s'il te plaît, arrête de faire la femme choquée Bois encore une ou deux bière, et après on ira chez moi. J'habite pas loin d'ici, et puis je te ferais un massage Puis on fera l'amour couchés, puis debout Etc, etc... Tu vas voir ça va être chouette, alors tu viens, ok? Fafafa... Verpiss Dich!! Va chier, dégage!! He Du! jetzt höt mal zu! das kannst du wirklich so nicht sagen denn das schlägt mir auf den Magen ich weiss gar nicht, was du hast! es ist Sommer, es ist Nacht ich hab dir Blumen mitgebracht - ausserdem muss ich gestehn... Hey! Bon, alors écoutes-moi! tu ne peux pas dire ça comme ça Je ne supporte pas ça Je ne sais même pas quel est le problème! Nous sommes en été, il fait nuit Je t'ai apporté des fleurs; et en plus il faut que je t'avoues que... (Verpiss dich) (va chier!) Bon. Du coup, la suite de l'histoire... HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
Consul Honoraire
|
... pourrait être qu'on ne sait jamais entièrement quels sont les problèmes.
Une vie est forgée de multitudes de périodes... et quand on rencontre certaines personnes, il arrive "qu'on change". walking down the streets at night i see her stumbling through the rain a skinny figure in the dark her face a shade of grey Me baladant dans les rues la nuit, Je la vois trébuchant sous la pluie Un visage creusé dans la pénombre On dirait une ombre grise begging here and barking there shes swearing all the time her fingers fumbling with her hair a dirty mess of grime Mendiant par-ci, gueulant par-là Elle passe son temps à jurer ses doigts trifouillent sans arrêt sa chevelure sale et crasseuse and she starts to cry and shes asking why her life's always the same but she does not see, that unfortunately theres no one here to blame Puis elle commence à pleurer et demande pourquoi Sa vie est toujours pareille, ne change pas Mais elle ne se rend pas compte que, malheureusement Il n'y a personne d'âutre qu'elle à blâmer "heroin" she said, "was the best i had... no more mountains left to climb. the world so slow... all my dreams just too high to be fulfilled in time...!" De l'héroïne, dit-elle, est la meilleure chose que j'ai Je n'ai plus de montagnes à gravir. Le monde est si lent... mes rêves sont trop grand Pour être réalisés she grabs my arm... and i feel alarmed her fingers gripping tight i see her pleading eyes... so i start to disguise and say, that everythings alright... Elle attrape mon bras, je commence à paniquer Ses doigts s'enfoncent profondément Je vois son regard implorant... alors je lui cache la vérité et lui dis que tout va bien... and the reason why i pretended and lied is that i dont want to kill the poor dream thats left in the deepest cleft of the thing that she calls will...! et la raison pour laquelle je fais semblant et que je mens C'est parce que je ne veux pas tuer Ce pauvre rêve qui reste ancré en elle Cette chose qu'elle appelle volonté "heroin" she said... Certaines rencontrent changent donc la vision qu'on a des choses? HTLLTD Du sollst niemals vergessen, danke zu sagen. |
|