Auteur | Message |
---|---|
Administrateur
![]() |
“ Come in ” pour dire « Répondez », pas seulement pour dire « Entrez ».
|
Administrateur
![]() |
“ Within reach ” pour dire « À portée de la main ».
|
Administrateur
![]() |
“ Signed off ” pour dire « Signé » dans le sens de « Approuvé ». À ne surtout pas confondre avec “ Signed ” tout‑court !
|
Administrateur
![]() |
“ At the last minute ” pour dire « Au dernier instant », pas la minute au sens de celle d’une horloge.
|
Administrateur
![]() |
“ To fit the bill ” pour dire « Remplir le rôle » ou « Correspondre ». Je ne sais pas si cet idiome est un synonyme de “ to match ”.
|
Administrateur
![]() |
“ With a helping hand from ” pour dire « Avec l’aide de » ou « À l’aide de ». Par exemple “ Explained with a helping hand from quantum physics ” pour dire « Expliqué à l’aide de la physique quantique ».
Je m’étonne seulement que ce soit “ with a ” au lieu de “ with an ”. |
Administrateur
![]() |
“ Greenhouse gas ” pour dire « Gaz à effet de serre » (“ greenhouse gases ” au pluriel).
|
Administrateur
![]() |
“ To mind xyz ” pour dire « Faire attention à xyz ». Par exemple “ Mind the step ” pour dire « Faites attention à la marche ».
|
Administrateur
![]() |
Il ne s’agit pas vraiment d’idiomes, mais de l’usage des trois mots, at, in et on, quand ils sont utilisés pour un repère dans le temps :
|
Administrateur
![]() |
“ I’m not in the mood ” pour dire « Je n’ai pas la tête à ça ».
|