Auteur | Message |
---|---|
Administrateur
![]() |
“ The erring ways of … ” pour dire « les errements de … ».
|
Administrateur
![]() |
“ To stand still ” pour dire « se tenir immobile ».
|
Administrateur
![]() |
“ To make first move ” pour dire « faire le premier pas ».
|
Administrateur
![]() |
“ Nut house ” pour dire « asile de fous ».
|
Administrateur
![]() |
“ Waterfront ” pour dire « front de mer ». Cette expression française, se dit en Anglais avec un seul mot, à la manière de « chute d’eau » qui se dit “ waterfall ”.
|
Administrateur
![]() |
“ Resident alien ” pour dire « résident étranger ». En notant que “ foreign resident ” existe aussi. L’occasion de rappeler que “ alien ” est un mot, pas seulement le nom du monstre d’un célèbre film.
|
Administrateur
![]() |
“ Resources extraction ” pour dire « extraction minière ». Mais comme ça peut être deviné, l’expression anglaise, a un sens plus large que l’expression française.
|
Administrateur
![]() |
“ Rock salt ” pour dire « sel gemme ».
|
Administrateur
![]() |
“ He / she turned me in ” pour dire « il / elle m’a balancé », au sens figuré.
|
Administrateur
![]() |
“ Garden bed ” pour dire « support de culture ».
|