Auteur | Message |
---|---|
Administrateur
![]() |
“ It’s not that I enjoy … ” pour dire « Ça ne me fait pas plaisir de … ». Par exemple “ it’s not that I enjoy yelling at you ” pour dire « ça ne me fait pas plaisir de te crier dessus ».
|
Administrateur
![]() |
“ Living ” pour dire « Actuel » ou « Contemporain ». Par exemple “ […] linked to echolocation in living bats ” pour dire « […] en rapport avec l’écholocalisation chez les chauve‑souris actuelles », dans une phrase à propos des ancêtres des chauve‑souris.
|
Administrateur
![]() |
“ In the first place ” pour dire « D’abord » ou parfois « À l’origine ». Cet idiome est tellement courant qu’il aurait même dut être noté dans ce sujet depuis longtemps déjà.
|
Administrateur
![]() |
“ With me so far? ” pour dire « Vous me suivez, jusque là ? », dans le sens de comprendre.
|
Administrateur
![]() |
“ To point out ” pour dire « Faire remarquer ».
|
Administrateur
![]() |
“ What does it takes for X to be Y ” pour dire « Que faut‑il à X pour être Y » ou éventuellement aussi « Qu’est‑ce que ça voudrait dire / impliquerait pour X, d’être Y ».
|
Administrateur
![]() |
“ To your heart’s content ” pour dire « Comme le cœur vous en dit ».
|
Administrateur
![]() |
“ Dry facts ” pour dire « Les faits bruts ». Possible que la nuance ne corresponde pas exactement.
|
Administrateur
![]() |
“ Help wanted ” pour dire « On embauche », par exemple sur une affiche à l’entrée d’un magasin.
|
Administrateur
![]() |
“ Holy cow ! ” pour dire « Oh la vache ! ».
|