Auteur | Message |
---|---|
Administrateur
![]() |
“ Goddess ! ” parfois pour dire « Oh mon dieu ! » au lieu de “ Oh my god ! ”. Mais “goddess” peut aussi signifier « déesse », « divinité » au féminin.
|
Administrateur
![]() |
“ To zero in ” pour dire « trouver son chemin vers » ou « se concentrer sur ». Par exemple “ to zero in on the right pen for you ” qui pourrait se traduire comme « Vous permettre de déterminer le crayon qui vous convient ».
|
Administrateur
![]() |
“ At fingertips ” pour dire « au bout des doigts » ou « du bout des doigts ». C’est une expression en français, c’est en un seul mot en Anglais.
|
Administrateur
![]() |
“ On an XYZ basis ” pour dire « d’une manière XYZ » par exemple, “ on a permanent basis ” pour dire « d’une manière permanente », et non‑pas “
Il y a deux manières, two ways ![]() |
Administrateur
![]() |
“ To get some rest ” pour dire « prendre un peu de repos ».
|
Administrateur
![]() |
“ All in all ” pour dire « tout compte fait ».
|
Administrateur
![]() |
“ A dead silence ” pour dire « un silence de mort », et non pas “
|
Administrateur
![]() |
“ By this/that time ” pour dire « à ce moment », et non pas “
|
Administrateur
![]() |
“ Dead end ” pour dire « voie sans issue ».
|
Administrateur
![]() |
“ XYZ lives ” pour dire « XYZ est vivant ». Je ne sais pas si le forme “ XYZ is alive ” est synonyme ou a une connotation différente.
|